Вернуться к списку статей




Медведева И. Я., Шишова Т. Л.
"Гарри Поттер": стоп






В последнее время как-то незаметно произошло множество подмен. Скажем, раньше клиенты были в парикмахерской, в ресторане, в ателье. А к врачу приходил пациент, и это задавало совсем иной тон их отношениям. Клиент, он заказывает музыку (если, конечно, средства позволяют), воля клиента - закон, а парикмахер, официант и портной его ОБСЛУЖИВАЮТ. Чего раньше никак нельзя было сказать о враче. Не больной диктовал, как лечить, а врач решал, что будет лучше для больного. Принятие такого волевого решения входило в его профессию. Теперь медикам усиленно навязывается слово "клиент". Кажется, пустая формальность, а на самом деле - коренная перестройка отношений. Врач переходит в категорию обслуги, а обслуживание бесплатным не бывает. Таким образом, делается важный шаг к упразднению бесплатной медицины.

Одновременно врач лишается авторитета, а пациент, соответственно, защиты. Теперь ответственность за его здоровье (даже если он смертельно болен) будет лежать на нем. А всего-то пустяк: одно слово заменили на другое, причем с похожим звучанием!

Или взять нынешнюю привычку по любому поводу требовать комплексной экспертизы".Раньше мнение экспертов запрашивалось только в тех случаях, когда без высокопрофессиональных знаний и навыков разобраться было невозможно. Теперь же и нечто очевидное, бесспорное подвергается экспертизе. Сколько раз родители школьников обращались к нам с просьбами порекомендовать экспертов, которые бы втолковали директору, что рассказывать детям на уроках про "безопасный секс" и гомосексуализм вредно для психики! Ведь сами они "неспециалисты" и некомпетентны решить такой сложный вопрос. Хотя еще недавно любая полуграмотная бабушка без всяких специалистов знала, что детей развращать нельзя. Это было очевидно для каждого, у кого осталась хоть крупица здравого смысла.

Серьезная подмена произошла и в области здравого смысла. Раньше здравый смысл занимал место золотой середины между двумя видами умопомрачения: бездумным шквалом эмоций и бездушной формальной логикой. Но потом (не без помощи экспертов) здравый смысл причислили к некомпетентности и оголтелости. А под вывеской здравого смысла стала выступать одна из форм безумия - формальная логика. Вроде бы кто логично рассуждает, тот и ученый, специалист. Куда нам до него! А если он еще цитирует великих и если у него безапелляционный, временами несколько ироничный тон, то все замолкают в почтительном страхе.

Опасность такой подмены мы хотели бы рассмотреть на примере модной сейчас серии книг Дж. К. Ролинг про Гарри Поттера. Точнее, на примере полемики вокруг этих книг.

Поначалу даже бешеная рекламная кампания не сбила с панталыку большинство людей.

" И чего так много шуму? - удивлялись они. - Белиберда какая-то, и написано халтурно. Зачем детям голову дурят"?Православные же люди были в своих оценках еще более категоричны, говоря, что это приобщение детей к оккультизму. И в том, и в другом случае реакция была вполне адекватной, соответствующей здравому смыслу. Но потом, когда реклама стала уже какой-то запредельной, некоторые не выдержали и сорвались на эмоции. И незамедлительно были посрамлены авторитетными "логицистами". Суть их стройных рассуждений сложилась к следующему:

а) В любой волшебной сказке есть магия. Что ж, теперь и сказки запретить?
б) Вообще ничего плохого в этих книгах нет, они хорошие и добрые.
в) Дети прекрасно понимают, что колдовство в книге понарошку и, конечно, не будут применять его в жизни. Ведь в книгах Ролинг магические рецепты включают в себя ингредиенты типа рога единорога, которых в природе не бывает.
г) В английской традиции более свободное обращение с темными силами, так что нет оснований предполагать, будто "Гарри Поттер" был написан с целью воспевания демонических чар. Просто у англичан так принято.
д) Короче говоря, это хорошая сказка, вот только появилась она в плохие времена. Сто лет назад она была бы просто доброй фантазией, и в советской культуре это было бы безобидно. Но сегодня книга Ролинг стала капелькой, влившейся в мутные потоки неоязычества.
е) Однако в любом случае запрещать читать "Поттера" бессмысленно. Не те времена. Лучше читать его вместе с детьми и, оттолкнувшись от текста, вести пропаганду разумного, доброго, вечного.

Со следующего пункта прибавляются аргументы для православных:
ж) Если же христиане будут плеваться и сжигать "Гарри Поттера", то, пожалуй, армия сатанистов пополнится множеством новобранцев. Причем виновата тут будет не автор книги, а ее хулители. Раз они поносят книги, в которых ничего плохого о христианстве не говорится, значит, они сами плохие. Поэтому не пойду я к ним, а пойду лучше к сатанистам. (Тех, кто хочет более подробно ознакомиться с данной аргументацией, отсылаем к газете "Радонеж" N4 (122) 2002 г.).

Признаться, мы книги Ролинг читать не собирались. Но работа детского психолога обязывает отвечать на вопросы родителей. А вопросы о Гарри Поттере вдруг посыпались лавиной. Причем были они отнюдь не разными. Родителей очень волновала искаженность поведения детей под воздействием "Гарри Поттера".

"Я вроде бы радоваться должна, что сын приобщился к чтению, а мне почему-то страшно. Нездоровый у него какой-то интерес..."

"А мой читает и перечитывает, ничего другого знать не желает. Попробуешь что-то сказать против - делается как бешеный: грубит, орет, даже с кулаками бросается. В общем, сам не свой стал".

У каких-то детей в процессе психологических занятий выявлялись глубинные, необычайно устойчивые страхи, возникшие по прочтении этих книг. Некоторые рисовали рисунки, от которых за версту пахло мрачной мистикой.

Интересен и рассказ нашей знакомой о влиянии "Гарри Поттера" на ее приятельницу, взрослую женщину, мать двоих детей: "Она как-то спросила меня между делом, нравится ни моим детям "Гарри Поттер". Я ответила, что они эту книгу не читали. И тут она так возмутилась, закричала, что я не имею права лишать детей счастья. Все, дескать, читают. Ее, взрослую, и ту захватило. А они что, хуже? Договорилась до того, что я их уродую, краду у них детство. Я пыталась ей объяснить, что они и сами не хотят, но она не слушала и все кричала, кричала. Я ее такой никогда не видела. Нормальная, интеллигентная женщина..."

Конечно, не все дети и не все родители реагировали так бурно, но их было немало.Впрочем, мы и тогда еще надеялись обойтись без чтения. Думали, заглянем в отзывы, доверимся экспертам. Но столкнувшись с оценками, которые конспективно приведены выше, все же взяли в библиотеке одну из четырех книг, которая в тот момент там была - вторую: "Гарри Поттер и тайная комната". Собирались потом взять другую, но быстро поняли, что нам и этой хватит с лихвой.

Чем дальше мы читали, тем больше изумлялись. Может быть, мы с экспертами-логиками читали разные книги? - Да нет, основной из них, диакон Андрей Кураев, как раз ссылался на вторую. И тогда мы решили ответить. Постараемся отвечать по пунктам.

ПУНКТ "А" : МИГРАЦИОННАЯ ПОЛИТИКА В ВОЛШЕБНЫХ СКАЗКАХ

Утверждение про хорошую детскую сказку неверно хотя бы потому, что "Гарри Поттера" нельзя отнести ни к народной, ни к авторской сказке. Главный герой, главный действователь волшебной сказки - человек. Он никогда не бывает волшебником. Да, он может получить волшебный атрибут или волшебное свойство, но обычно лишь на время. Волшебники выступают в сказках либо как противники, либо как помощники героя. Причем главное все-таки не волшебные атрибуты, а личные качества протагониста, за которые он, собственно, и бывает вознагражден волшебными дарами.

Героиня сказки "Гуси-лебеди" не могла воспользоваться волшебством, пока ее своеволие не сменилось послушанием. Не хотела девочка сорвать яблок, чтобы облегчить яблоне ветви, никто ей помогать не собирался. Исправилась - получила подмогу.

Даже совершенно фантастические персонажи сказок: вытесанный из полена Буратино, мальчик-луковка Чиполлино, Незнайка, Гвоздик, Карлсон - и те не волшебники. И это не случайно. Сказка создает модель мира, а миром (во всяком случае, христианским) не должны править маги и чародеи. Это, пожалуй, главное условие интеграции языческих персонажей в сказки христианского мира: не гражданство (и уж тем более не право на верховную власть!), а только вид на жительство для добрых волшебников и строжайшая черта оседлости на грани гетто для злых.

Даже Царевна-лягушка (такая прекрасная!) и Чудище из "Аленького цветочка" или европейского аналога этой сказки, называющегося "Красавица и чудовище", даже они жизненно зависят от людей. Человек, а вовсе не волшебник, всегда занимает в волшебных сказках главенствующее место. (Что тоже своего рода компромисс с язычеством, ведь Бог в большинстве сказок как бы не присутствует. Хотя традиционная для христианства система ценностей сохраняется.)

Столь важное место отведено человеку в сказках неспроста. Поскольку сказка играет огромную воспитательную роль, очень важно, с кем отождествляет себя ребенок, на кого он равняется, кому хочет подражать. Разумеется, все дети хотя бы иногда мечтают о волшебной палочке, но в сказках они больше всего сопереживают не волшебникам, а главному герою, поэтому принципиально важно, кем он будет: человеком или чародеем.

В "Гарри Поттере" все шиворот-навыворот. Главный герой - волшебник, почти все остальные персонажи - тоже. Люди фигурируют где-то на обочине либо как негодяи (Дурсли), либо как полудурки. И уж, конечно, как существа низшие по отношению к магам. Их даже людьми-то толком не называют, все больше простаками, простецами, маглами. Таким образом, ребенок еще сильнее отчуждается от людей, изображенных в книге Ролинг. Мало того, что он сопереживает главному герою-волшебнику, так еще и люди не заслуживают ни сочувствия, ни элементарного уважения.

Очень любопытно в этой связи использование слова "простец". В русской культуре оно имеет выраженную положительную окраску. Это бесхитростный человек с детски-чистым сердцем, на самом деле мудрый, но мудрость эта "не от века сего". Человек, близкий к Богу. Такие люди встречаются среди монахов, странников, юродивых. В контексте же "Гарри Поттера" слово "простец" дискредитируется уничижительным отношением к людям. Всего один пример: "Мистер Уизли <добрый волшебник> за ужином усаживал Гарри рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы.Ну и ну! - удивился он, услыхав от Гарри про телефон. - Сколько же всего они напридумывали! А что еще им, бедным, остается делать без магии!"

Нам скажут, что "простец" - это ляп переводчика. Ну, ладно. Допустим. (Хотя такой опытный литератор, как М.Н. Литвинова, могла вообще-то сообразить, что показывать "простецов" недоумками по сравнению с колдунами довольно кощунственно.) Но во-первых, дети читают книги по-русски, им нет дела до того, какое слово употреблено в оригинале. А во-вторых, в оригинале ситуация ничуть не лучше. Слово "маглы", придуманное автором, содержит в себе и напоминание о том, что люди не владеют магией (mage-less) и... фактически обвиняет человечество в повальной наркомании, так как "muggle" на жаргоне значит "марихуана". Кроме того, слово "mug" в Англии обозначает дурака, которого очень легко обвести вокруг пальца, а глагол "to mug" переводит на русский язык как "разбойное нападение". В общем, куда ни кинь - всюду клин. Трудно представить себе, что людей хотели похвалить.

Таким образом, основное существование волшебных персонажей в классической сказке здесь грубо нарушено. Но это еще что! Главный герой не просто волшебник, а всесильнейший маг. Этакий король магов. Ему был один годик, а он уже победил Того-Кого-Называть-Нельзя, страшного и ужасного Волана де Морта (по-русски "дьявола смерти"). В литературном плане это беспрецедентная халтура, беззастенчивая игра в поддавки. Герой на то и герой, что он должен совершить невозможное, победить тех, кто заведомо хитрее, могущественнее. Именно это придает произведению драматизм. А тут что? Против лома нет приема. Даже финальная сцена с точки зрения литературного ремесла выглядит позорно. Вдруг откуда ни возьмись на подмогу всесильному Гарри Поттеру прилетает птица Феникс (этакий eus ex machina), выклевывает глаза василиску (интересно бы узнать, почему эта птичка, в отличие от всех прочих персонажей, включая Гарри, не боится смертоносного взгляда чудовища?) и снабжает Поттера чудесным мечом.

Если бы автор жила в России и явилась бы с такой поделкой на семинар молодых литераторов, ее бы подняли на смех. У нас и литературные поденщики напрягаются гораздо больше.

Но, может, в задачу автора и не входило создание ЛИТЕРАТУРНОГО произведения? Ответим на это позже, пока скажем только, что "Гарри Поттер" - сказка наизнанку, анти-сказка.

Так что, дорогие логицисты, все сказки и сказочное волшебство запрещать не стоит, а вот к "Гарри Поттеру" стоит приглядеться повнимательней.

ПУНКТ "Б": МИЛАЯ, ДОБРАЯ ДЕТСКАЯ СКАЗКА

И за границей, и у нас "Поттера" читают дети самых разных возрастов, начиная с шести лет. Некоторые эксперты, правда, утверждают, что предназначен он для одиннадцати-тринадцатилетних. Но нам кажется, это не столь принципиально. Впрочем, мы предоставляем вам возможность самим побыть в роли экспертов. Вот описание торговых рядов в районе, где обитают злые колдуны: "В витрине под стеклом красовались сушеная рука, заляпанная кровью, колода карт и пристально смотревший хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие маски. А на прилавке - кошмар! - разложены человеческие кости разных форм и размеров. С потока свисают ржавые, заостренные инструменты для пыток." А вот чуть дальше: "... витрины, заполненные... высушенными головами... большая клетка, кишащая гигантскими черными пауками... Гарри вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок. Да ведь это человечьи ногти!"

Не хуже и описание банкетного стола на празднике с очаровательным детским названием "Юбилей смерти": "Их <Гарри Поттера и двух его друзей - авт.> обоняния коснулся тошнотворный запах... большие протухшие рыбы... бараний рубец, кишевший жирными белыми червями... протухший лосось... праздничный пирог в форме могильной плиты..."

А вот Гарри слышит голос василиска: "Это был голос, от которого перехватывало дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом. - Иди... иди ко мне... дай мне схватить тебя... разорвать... убить... рвать... терзать... убить... так голоден... так долго... убивать... время убивать... я чую кровь... я чую кровь..."

Что скажете, эксперты-читатели? Не густовато ли для "хорошей, доброй детской книжки, предназначенной для 11-13 лет"?

Конечно, в лавках злых волшебников и не должны продаваться леденцы. Так же как на подносе у ведьмы не должны лежать букетики ландышей. Да и речи василиска не обязаны содержать в себе заверения в дружбе и любви. Вопрос лишь о дозах и о степени натурализма. Ни в 6, ни в 13 лет не полезно представлять себе лежащие на подносе содранные человеческие ногти (ведь не обрезки же имеют форму скорлупок!). И зловещие заклинания с сексуальным привкусом тоже не полезны.

Безусловно, каждый возраст имеет свои особенности. У шестилеток эти бытовые подробности из жизни нечисти вызовут множественные страхи. Что же до возраста, обозначенного как "безопасный", вынуждены оспорить мнение вышеупомянутых знатоков. В 11-13 лет словесно-образные связи гораздо крепче, чем в 6, фантазия гораздо живее. К тому же она подкреплена обширным багажом знаний. То, чего малыш не заметит, потому что у него за словом не встанет образ, у семиклассника застрянет в голове, как гвоздь, и будет растормаживать психику, осквернять воображение, тревожить сон.

Другое дело, что такие большие дети стыдятся своих страхов и часто маскируют их напускным цинизмом и ерничаньем. Но защита эта патологична. Душа, закапсулированная коркой цинизма, становится бесчувственной, и потому цинизм так часто сочетается с жестокостью. Особенно актуальная такая сцепка именно для подросткового возраста, когда бурление крови и без того готово обернуться агрессией.

Сегодняшняя подростковая масс-культура склонна провоцировать садизм. Но "милая, добрая детская книжка" даже на таком общем фоне - "это что-то", как говаривала героиня одной телерекламы.

"Кто-то из третьекурсников нечаянно забрызгал лягушачьими мозгами весь потолок в подземельи". (Сколько ж лягушек нужно было извести, чтобы забрызгать ВЕСЬ потолок?!)

Очень идиллично развлекаются и друзья Гарри Поттера (не забывайте, это добрые волшебники, не то, что ведьма со скорлупками ногтей на подносе!):"За окном, по аспидно-черным стеклам хлестал дождь, но в комнате было светло и уютно. В камине пылал яркий огонь. Сидящие в мягких креслах школьники читали, разговаривали, делали уроки. Фред с Джорджем ставили опыт: что будет, если скормить саламандре бенгальский огонь... В кабинете ухода за волшебными существами Фред освободил из заточения ярко-оранжевую ящерицу, и сейчас она дымилась на столе, окруженном кучкой любопытных... Саламандра вдруг взмыла вверх и бешено закружилась по комнате, громко треща и разбрасывая искры. Изо рта у нее посыпались оранжевые звезды, раздался легкий взрыв, и саламандра, охваченная пламенем, исчезла".

Обратите внимание, в какой расслабляюще-уютной обстановке происходит убийство, и как оно эстетизировано. Особенно романтичны оранжевые искры изо рта. Прямо рецепт изготовления живой петарды - засунь бенгальский огонь в ящерицу и получишь фейерверк.

Смерть вообще старательно девальвируется в "милой, доброй сказке". И не только рептилий. Два преподавателя школы магов сражаются на дуэли.

Один падает. Слышится возглас: "Он жив?" "Да хоть бы и нет!" - дружно ответили Рон с Гарри." (Опять-таки добрые волшебники, ученики поверженного).

Или о другом преподавателе: "Лекции читал профессор Бинс, единственный во всей школе учитель-привидение... Говорили, что этот древний сморчок и не заметил, как умер: пошел однажды на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской."

И еще одна милая шутка положительных героев: Гарри интересуется, за какие такие особые заслуги выпускник школы магов Реддл получил награду. "Да за что угодно, - отвечает его друг Рон. - Может, он спас профессора от гигантского спрута... Или убил Миртл, а это кому угодно принесет славу."

Не читавшим книгу объясняем: Миртл - это, по сути, самый трагический персонаж книги "Гарри Поттер и тайная комната". Несчастная девочка, над которой издевались при жизни и продолжают издеваться после смерти. Мертвый ребенок, образ которого писательница старательно принижает и уродует. В результате к невинной жертве вместо сострадания возникает чувство презрения и брезгливости. Миртл - плакса (ха-ха!), толстая, прыщавая, очкастая (хи-хи!), ее приведение обитает в туалете (обхохочешься!). Последнее пристанище Миртл описано соответственно. Мало того, что это туалет, так он еще и "унылый, обшарпанный... Под длинным, в разводах и пятнах зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей <как вам такая пародия на усыпальницу? - авт.>; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле."

И на взрослых-то такое описание действует отталкивающе, а уж на современных детей, старательно ориентированных телевидением и рекламой на эталоны евроремонта, - подавно.

По-садистски преподнесен и один из самых душераздирающих моментов. Миртл, замученная издевательствами, решила покончить с собой. Но в последнюю минуту вспомнила, что она и так уже умерла. То есть, ей никуда не деться от насмешек, она обречена на вечные муки.

А теперь посмотрим, как об этом говорится в книге. Миртл рассказывает Гарри и его друзьям, зашедшим в ее пристанище (вовсе не для того, чтобы ей посочувствовать, а чтобы получить нужную информацию): " Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я... что я ведь..." - "Умерла, - помог Рон. Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны. Рон и Гарри разинули рты, а Гермиона разочарованно пожала плечами:"Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда".

Такого "добра" в книге навалом. Тут и комический образ еще одного привидения по имени Почти Безголовый Ник, которого во время казни 45 раз ударили тупым топором по шее, но так и не смогли обезглавить окончательно. Тут и описанный с глумливым юмором шабаш призраков на "Юбилее смерти" вышеупомянутого Ника. Но если мы будем цитировать все, то никогда не перейдем к следующему пункту полемики, который гласит, что колдовство в книге "понарошку", и дети не будут его применять в жизни.

ПУНКТ "В": ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОЛДОВСКОГО БОРЩА ПО "ПРАКТИЧЕСКОЙ МАГИИ" ПАПЮСА

Увы, печальная практика уже опровергла теории уважаемых экспертов. Первыми российскими жертвами стали 20 новосибирских школьников, доставленных в больницу в тяжелейшем состоянии из-за отравления медным купоросом.

Отравили их восьмиклассники, вдохновленные "хорошей, доброй сказкой". На перемене они подошли к четвероклассникам и дали им емкость, сказав, что в ней волшебный напиток, сделанный по рецепту Гарри Поттера.

Вы когда-нибудь слышали, чтобы дети совершали подобные преступления под влиянием детских сказок? Напр., "Алисы в стране Чудес", "Волшебника изумрудного города", "Трех толстяков", книг Кира Булычева?

Конечно, ученики 8 класса не путают происходящее в книге с реальностью жизни. И давая младшим медный купорос, украденный в химическом кабинете (герои "Поттера", кстати, очень часто воруют, что тоже не есть образцовая педагогика), прекрасно понимали, что это волшебное зелье "понарошку". Не могли они и не знать, что медный купорос - особо опасный яд.

Так что если исходить из формальной логики, то да, конечно, книги про Гарри Поттера не назовешь настоящим учебником колдовства. Но, начитавшись их, новосибирские школьники заразились этакой веселой жестокостью, они сами захмелели от зелья черного юмора, когда унизить, причинить боль и даже умертвить - это "прикольно". И кто считал, сколько таких школьников по всему миру? А те, кого отравили? Их реакция настораживает еще больше. Ведь им уже 10 лет, а не 5, и их целых 20 человек!

Представляете, никто из двадцати не усомнился, все доверчиво выпили "волшебный напиток". Причем поверили не авторитетному взрослому - маме или учительнице - а ребятам чуть постарше.

Значит, на них книга произвела поистине гипнотическое впечатление, а не просто понравилась, не просто увлекла. В их головах, вопреки утверждениям экспертов, как раз перепутались вымысел и реальность. Мечта о волшебстве, живущая в каждом ребенке, была разогрета книгой про маленьких всемогущих волшебников до страстной жажды, и вовремя протянутый для ее утоления медный купорос не испугал, потому что страсть заглушила здравомыслие. И не только здравомыслие, но и инстинкт самосохранения.

Когда это понимаешь, становятся смешны аргументы защитников книги: дескать, для магических составов "Гарри Поттера" нужны рог единорога, волшебная палочка, перья феникса. А раз их в природе не существует, не стоит беспокоиться. Но это все равно как утверждать, что современная хозяйка никогда не сможет приготовить борщ по дореволюционной поваренной книге Елены Молоховец, поскольку среди ингредиентов, входящих в рецепт, перечисляются спаржа и каперсы. Практика показывает, что женщины нимало не смущаются отсутствием в хозяйстве побегов молодой спаржи, а берут из рецепта Молоховец свеклу, морковь, лук, картошку и готовят отменный борщ. Почему же детей должно смутить отсутствие пера птицы феникс? Других-то игредиентов хоть отбавляй. Обрезки ногтей и волос, которые пускают в ход герои книги для приготовления колдовского зелья (прямо как в "Практической магии" Папюса!) вовсе не экзотика. Лягушки тоже. Ну, а уточнение рецептуры можно произвести по другим книгам. Благо "Гарри Поттер" и тут дает ориентиры, упоминая совершенно необязательные в детском хозяйстве приворотное зелье, любовный напиток, каббалистику и древние руны.

ПУНКТ "Г": О КОРНЕ МАНДРАГОРЫ И ТВОРЧЕСКОМ РАЗВИТИИ ТРАДИЦИЙ

С пунктом про английскую традицию более свободного обращения с темными силами вполне можно согласиться. По формальным признакам все правильно. Но основания утверждать, что книга была написана с целью воспевания демонических чар все-таки есть. И сначала об этом. Вряд ли на ровном месте представители самых разных церквей в самых разных странах, в том числе и в Англии, резко протестуют против книг Ролинг. Генеральный секретарь Союза педагогов и университетских профессоров Англии Питер Смит заявил, что "премьера фильма о Гарри Поттере приведет к появлению нового поколения, открывшего для себя мир магии." "Энтертейнер", одна из самых больших компаний детских товаров и игрушек, запретила появление на своих прилавках продукции с изображением "Гарри Поттера", сказав, что ее беспокоит то неконтролируемое состояние, в которое приходят дети.

В главном офисе Союза американских библиотек за свободу мысли в 1999-2000 гг. было зарегестрировано 1118 письменных протестов против "Гарри Поттера". И это менее четверти от общего числа протестов, в которых содержатся требования изъять из школ и библиотек книги Ролинг за их "оккультно-сатанистский" характер!

А Кэрил Матришиана, пережившая в свое время увлечение оккультизмом, даже сняла документальный видеофильм "Гарри Поттер - колдовство в новой упаковке, показывающий зло как норму". "Через книги про Поттера, - говорит Матришиана, - дети даже дошкольного возраста приучаются к человеческим жертвоприношениям. Им показывают, как высасывают кровь из мертвых животных, как духи овладевают человеком." Говорит она и о других сатанинских ритуалах, напр., о сцене на кладбище в четвертой книге. В котел с колдовским варевом служитель Воланда де Морта Вормтейл опускает сверток, в котором находится змееподобное существо - так сказать, бренные останки главного злодея. Затем в котел магическим способом переносят кости отца этого злодея. Затем Вормтейл отрубает себе правую руку <до чего ж милая, добрая детская книжка! > и тоже бросает ее в котел. И, наконец, Вормтейл добывает кровь присутствующего при этом действе Гарри и пополняет ею содержимое котла. В результате Волан де Морт оживает.

Матришиана свидетельствует о множестве буквальных совпадений колдовских ритуалов "Поттера" с ритуалами сатанинской секты Викка, официально зарегестрированной в США.

Да, собственно, и сама писательница не отрицает оккультного характера своих книг. В радиоинтервью, которое она дала 20 октября 1999 г. на National Public Radio, Ролинг рассказала о проведенном ею специальном исследовании магических обрядов и язычества. По ее собственному признанию, она это сделала для того, чтобы колдовство в "Поттере" выглядело более реалистичным. Не сказочным, как уверяют нас эксперты, а реалистичным! Примерно треть обрядов, описанных в ее книгах, с гордостью заявила Ролинг, основано на настоящих оккультных действах.

Эти сведения мы почерпнули из статьи гречанки Елены Андрулаки, с которой так азартно полемизирует диакон Андрей Кураев в статье "Кто боится Гарри Поттера?" ("Радонеж N4 (122) 2002 г.). Или вжившись в роль адвоката, он настолько увлекся, что не заметил, как уже сама его подзащитная призналась в содеянном?Впрочем, о. Андрей умудрился не заметить и некоторых других, столь же очевидных вещей. Елена Андрулаки написала, что во второй книге (как раз той, которую читали и мы) изображено жертвоприношение кошки. Кураев подверг это утверждение разгромной критике. Дескать, и в помине нет никакого жертвоприношения, просто кошка случайно увидела отражение глаз василиска и оцепенела. И вообще, она была не убита, а лишь парализована.

А теперь заглянем в книгу: "-... рвать... терзать... убить... - явственно услыхал он <Гарри - авт.>. Это был тот самый голос - холодный, страшный... - Слышите? - спросил Гарри. Рон с Гермионой замерли, не сводя с него глаз. "… убивать... время убивать..." Голос начал слабеть. Гарри был уверен, что он удаляется, движется вверх.<...> "Ш-ш-ш! - напряг слух Гарри. Сверху, скорее всего с третьего этажа до него донесся голос! Я ЧУЮ КРОВЬ!.. Я чую кровь... У Гарри сжалось сердце. Оно собирается кого-то убить! - крикнул он и <...> опять бросился вверх. На третьем этаже Гарри опять помчался по коридору... На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов: "ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!" А это что такое?.. что это висит под надписью? - спросил Рон дрогнувшим голосом. ... висевший под зловещими словами предмет, казавшийся издали мрачной тенью <...>. Это была кошка школьного завхоза... Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты. - Трепещите, враги наследника! - громко крикнул кто-то. Сначала кошка - следующими будут те, чьих жилах течет нечистая кровь!"

Скажите, как в этой сцене можно было увидеть "лишь случайность"? За хвост на скобу для факела, чтобы эффектней выглядело, кошка себя подвесила сама? А надпись возникла на стене тоже случайно? И кровожадный голос, звучащий именно на третьем этаже, где потом была обнаружена кошка, тоже случайно грозил убийством?

Тут уж и формальная логика хромает. Тем более, в конце книги прямо говорится, что василиска НАТРАВИЛИ на кошку, т.е. расправа была умышленной. Что же касается спора насчет убийства или парализации, то неудобно как-то напоминать взрослому, образованному человеку о чрезвычайной важности первого впечатления, о восприятии целостного образа. В психологии XX в. это принято называть "гештальтом". И сколько угодно потом можно доказывать, что окоченение и остекленелые глаза бывают не только у трупов, что окоченеть можно от холода, а глаза кажутся стеклянными, если во время коллапса сужаются зрачки...

Формальная логика совершенно неуместна, когда речь идет о воздействии на человеческую душу, тем паче на душу ребенка. Честертон очень точно заметил в одном из своих эссе (ему вообще была свойственна снайперски точная наблюдательность), что не отсутствие ratio, а его преобладание есть главный признак шизофрении.

Вообще в искусстве для детей должно быть как можно меньше ужасов, особенно снабженных физиологическими подробстями. Вспомните мнимую смерть Белоснежки, Спящей Красавицы, Метвой царевны, вспомните отрубленную голову богатыря, которую приставляли к телу и орошали живой водой. Где описание выпученных глаз и вывалившегося языка? Никакой паталогоанатомии.

А если вернуться к жертвоприношениям, то кошкой завхоза госпожой Норрис во второй книге дело не ограничивается. Там есть и другая линия, причем в данном случае жертвоприношение совершают "хорошие" колдуны. Мы имеем в виду приготовление оживляющего настоя из мандрагор. Уже само по себе описание этого "растения" обескураживает. Вместо корня у молодой мандрагоры "крошечный, испачканный землей, безобразный младенец". И хотя листья у него растут прямо из макушки, а кожа бледно-зеленая и вся испещрена разноцветными точками, ведет он себя как человек. Не желая расставаться с насиженным местом, этот младенец кричит, брыкается, корчится, молотит острыми кулачками, скрежещет зубами. Потом мандрагоры вступают в переходный возраст, становятся нервными и замкнутыми. Потом, достигнув половой зрелости, закатывают шумные вечеринки и лазают друг к другу в горшки. Тут-то они, как учит профессор школы магов, и готовы к использованию. Их должны убить и употребить в зелье. А как иначе понимать слова: "Вот юношеские прыщи сойдут, и мы снова их пересадим. А после этого нарежем и приготовим настойку"?! "Их" - это корни (в данном случае людей), ведь для того, чтобы понять, созрела ли ботва, вовсе необязательно по десять раз выкапывать мандрагоры, смотреть, достаточно ли они развились. Да и в колдовских ритуалах фигурирует именно корень мандрагоры, не раз воспетый в английской поэзии ("найти волшебный корень мандрагоры" мечтал великий английский поэт начала XVII в. Джон Донн).

Да, Ролинг на славу потрудилась на ниве оккультизма. Корень мандрагоры - это крутой оккультизм. Наверное, мало кто знает, что, по преданию, он вырастает на том месте, где пролилось семя повешенного (отсюда, вероятно, и образ младенцев в книге Ролинг).

Вы скажете, что дети этого наверняка не знают. Но во-первых, заинтересовавшись магией благодаря "Гарри Поттеру", они легко могут продолжить оккультное образование. Учебная литература подобного рода нынче не дефицитна. А во-вторых, даже без этих знаний картина, нарисованная Ролинг, чудовищна по своей жестокости: человечков-мандрагор приносят в жертву ради спасения других, более достойных людей.

Как же удается писательнице отключить у читателей сострадание? - Да старым, как мир, способом: внушением, что это недочеловеки, к тому же очень противные и опасные. Младенец мандрагоры называется безобразным", он "истошно орет". Так внушается отвращение. (Кстати, это на удивление созвучно эпитетам, которыми любила награждать младенцев основательница "планирования семьи" Маргарет Зангер, тоже знавшая толк в оккультизме. А жертвоприношение младенцев в медицинских целях сейчас с успехом осуществляют в России последователи неистовой Маргарет, занимающиеся фетальной терапией - изготовлением и применением лекарственных снадобий из абортированных младенцев - и не стесняющиеся заявлять во всеуслышание, что это очень благородно, когда один нерожденный ребенок спасает десять живущих. А источник "гуманизма" все тот же - вонючее болото Нью-Эйдж, фашистской "религии Нового Века").

А вот так внушается страх: плач мандрагоры, оказывается, смертельно опасен для тех, кто его слышит.

Поттеру и компании приходится даже специальные наушники надевать. Да, какое уж тут сочувствие...

А теперь вернемся к английским традициям. Они, конечно, особенные. Наша Тамара только поцеловалась с Демоном - и сразу дух вон. А английская благочестивая дева родила от Сатаны - и хоть бы хны (простите за нечаянную рифму). Сынок вырос и стал волшебником Мерлином, "белым", "хорошим" магом.

И представления о добре и зле у англичан специфические. Кто еще из европейцев истребил почти все туземное население двух континентов, Северной Америки и Австралии? Мексику спасло только то, что ее покорили испанцы, иначе и там сейчас осталась бы жалкая кучка индейцев, которые обитали бы в резервациях. Не говоря уж о том, что Англия - родина футбола. Сейчас, быть может неполиткорректно вспоминать, что мячом первоначально служила... отрубленная человеческая голова. Представляете, какой спортивный азарт охватывал игроков и болельщиков? А Ролинг показала себя истинной англичанкой. Она не желает забывать традиции, а напротив, гордится ими и даже творчески их развивает. У нее призраки играют не чужой головой, а своими головами. И не в футбол, а в хоккей и в поло.

Очень может быть, что в генетической памяти юных английских читателей заложена привычка более свободно обращаться с темными силами, и первоклассница школы магов Джинни, которая в состоянии одержимости душит петухов, воспринимается ими как юмористический персонаж. И дом, где обитает упырь, действительно кажется им, как и Гарри Поттеру, "самым лучшим домом на свете". А помело с названием "Нимбус 2000" и имя колдуна "Златопуст" (спародированное "Златоуст") они вовсе не воспринимают как кощунство. (Хотя реакция английской общественности заставляет в этом усомниться.)

Но наши дети живут в стране с другими культурными традициями и хранят в своей генетической памяти иные стереотипы. И если даже у английских детей под влиянием "Гарри Поттера" возникают фобии, нарушение сна, неконтролируемое поведение и прочии патологии, то у нас тем более есть основания волноваться.

И не надо сравнивать "Гарри Поттера" с "Илиадой" и мифами разных народов, как пытаются сделать иные эксперты.

Там совсем другая мера условности, и подается все как дела давно минувших дней, и античные герои - вовсе не школьники, с ними совсем не так легко отождествить себя, как с учениками школы магов "Хогвартс", где все до боли привычно: классы, парты, любимые и нелюбимые учителя, домашние задания, экзамены, каникулы. Только вместо географии - зельеварение, а вместо унылого задачника по физике и хрестоматии по литературе - учебники с захватывающими названиями: "Встречи с вампирами", "Духи на дорогах", "Каникулы с каргой", "Увеселение с упырями".

"Если б и для меня на самом деле существовала такая школа!" - написала в Интернете пятнадцатилетняя (!) девочка.

Интернет переполнен такими детскими высказываниями. Причем когда читаешь их, нередко бросается в глаза соскальзывание с возвышенности мечты в трясину галлюцинаторной реальности. Кто-то видит в городе средь бела дня озеро и замок, призрачные фигуры, а кому-то любящая крестная вдруг ни с того ни с сего начинает казаться замаскированной ведьмой...

И опять-таки неудобно напоминать экспертам, сравнивающим "Гарри Поттера" с языческой мифологией, что означает воскрешение язычества через 2000 лет после прихода Христа. На чью мельницу льет воду Ролинг, облекая язычество в современные оболочки. "Поттер" не только знакомит детей с огромным множеством оккультно-сатанинских атрибутов и ритуалов. (Практически все процитированное нами в данной работе несет на себе эту нагрузку, а процитирована лишь малая часть, кое-что из одной книги, а таких книг уже четыре, и автор собирается выпустить еще три: итого семь толстых фолиантов.) Не менее опасно то, что Ролинг вводит читателей в область оккультных понятий, оккультной философии, оккультной системы ценностей.

МАГИЯ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО


"Понятие "оккультизм", - сказано в очень содержательном докладе Ольги Елисеевой "Оккультные идеи в "Гарри Поттере",-происходит от латинского "ocultus" - тайный, темный, сокровенный. Это общее название учений, признающих существование скрытых сил в человеке и природе, недоступных для всех людей, но доступных для избранных, прошедших через особые посвящение и специальную психическую тренировку. Сам ритуал посвящения связан с психическими потрясениями, переживанием смерти и нового рождения. Его цель – достижение нового видения мира, которое открывает доступ к тайным знаниям и позволяет контролировать скрытые силы природы. <...> Оккультизм разработал специфические представления о магии, о науке, о человеческих расах, о конце мира, о странствиях души и жизни после смерти... Оккультизм... претендует на роль т.н. универсальной религии, которая впитала бы все общее, что есть в разных религиозных системах, примирила бы религию с наукой и философией и способствовала бы объединению, а не разделению человечества. Благодаря широкой и открытой пропаганде оккультные знания превратились из тайных наук для избранных в общеизвестную и общедоступную информацию для всех. Этой информации более чем достаточно в "Гарри Поттере".

Мы не будем перегружать текст подробным разбором оккультных смыслов, заложенных в "милой детской книжке". Не будем долго рассуждать о медиумах, в которых вселяются злые духи, о специфически оккультном делении магов на "белых" и "черных", о сатанинском смысле молнии на лбу Гарри и о том, что означает в эзотерике змея, выползающая из древней статуи. Желающие могут продолжить изыскания сами. Мы же, доверяя святоотеческим предостережениям и помня о русской традиции не подходить слишком близко к миру темных сил, скажем лишь о специфически оккультном расизме, которым проникнута книга Ролинг, и об оккультных представлениях о добре и зле, которые она на волне интереса с легкостью доносит до детей.

Об отношении в "Гарри Поттере" к людям как к низшим существам мы уже писали. Теперь настало время разъяснить причину такого отношения, задать вопрос "почему". Почему даже добрый Гарри Поттер, желая показать, насколько ужасно семейство злых волшебников, мучающих эльфа Добби, бросает характерную фразу: "Да маглы - ангелы по сравнению с вашей семьей!" ? Не какие-то конкретные, "плохие" маглы, а люди вообще, как вид.

А ведь к маглам относилась и мать Гарри, спасшая его ценой собственной жизни. Но и о ней Гарри отзывается как-то странно для положительного героя: "Моя вульгарная мать-магла отвела от меня мою смерть." В традиционной человеческой системе координат такую фразу может произнести только нелюдь, ублюдок. Даже если это неуклюжий перевод английского слова "vulgar", то и при подстановке более мягких синонимов ("простая", "простонародная", "обыкновенная") реплика продолжает настораживать. Так говорит лишь человек, ощущающий свое неоспоримое превосходство. Но в чем превосходство мальчишки-сопляка над матерью, тем более покойной, следовательно, идеальной в его памяти? - А превосходство во владении магией. Это самый главный критерий. Критерий чисто оккультный: владеешь магией - включаешься в разряд хозяев жизни, не владеешь - низшая раса. Правда, оккультный мир "Гарри Поттера" достаточно демократичен: маглы могут стать магами. Но для этого нужно хорошо учиться, грызть гранит магической науки, как делает "грязнокровка" Гермиона.

Если же маглы смеют дурно относиться к магии, то они без промедления записываются в категорию "плохих". Отношение к магии - вообще самый главный критерий оценки людей в книге Ролинг. Взгляд богоборчески-оккультный, ибо все авраамические религии (христианство, мусульманство и иудаизм) безоговорочно считают магию злом и не делят колдунов на хороших и плохих.

Под этим углом зрения имеет смысл еще раз взглянуть на ненавистное для Гарри семейство его близких родственников Дурслей. Автор не жалеет черной краски для описания дяди Вернона, тети Петуньи и их сына Дадли. Уже их внешний вид вызывает отвращение. Дядя без признаков шеи, в усах у него застревает яичница, у тети лошадиное лицо, Дадли смахивает на поросенка. Он такой жирный, что бока у него свисают с табуретки. Их поведение Гарри (а вслед за ним и читатель) воспринимает как поведение злобных идиотов. Особенно Гарри возмущает то, что они стыдятся его колдовских занятий. Они даже имели наглость отобрать у него волшебную палочку и метлу! Им наплевать, что он не выполнит домашнего задания на лето! Монстры, натуральные монстры...

Но если вдуматься, что уж такого монструозного сделали главному герою эти люди? Они взяли его, крошечного сироту, в семью и воспитывали десять с лишним лет, зная, между прочим, что отец его был колдун (а значит, и у мальчика можно было подозревать дурную наследственность). Да, они плохо относятся к колдовству, они против обучения Гарри в школе магов. Но представители традиционной культуры и должны относиться к колдовству резко отрицательно. А эти люди еще и лично убедились в смертельной опасности магии, ведь о злых чар погибла сестра дяди Вернона, мать Гарри. Да и от племянника, наделенного колдовскими способностями, одни неприятности.

Ролинг старается изобразить Гарри современной Золушкой (эта неуклюжая аналогия просматривается очень четко). Но Золушка не колдовала, не устраивала в кухне мачехи погром и не срывала родным прием важных гостей. А Гарри, делая (другой вопрос, вольно или невольно) гадости семейству Дурслей, не испытывает ничего похожего на раскаяние. Ну, а о благодарности к ним, его приемным родителям, и речи нет.

Но разве, исходя из обычных человеческих понятий о добре и зле, да еще в детской книжке, которая, повторяем, всегда, хотим мы этого или не хотим, играет воспитательную роль, мог такой мальчик стать положительным героем?

Или зайдем с другой стороны: могла ли автор, руководствуясь нормальными представлениями о человеческой нравственности, позволить главному герою такое отношение к вырастившим его людям? Могла ли она позволить себе наградить их таким количеством отталкивающих черт? - Нет, конечно, но в том-то и дело, что Ролинг руководствуется совсем иными принципами, исходя из которых людям, посягнувшим на самое святое в мире - магию - нет пощады. По-хорошему, они и жить-то недостойны.

Такова подоплека оккультного расизма. И пускай в книгах Ролинг прямо не говорится, как у Блаватской, о шестой расе избранных и ее будущем главенстве на земле, все это один и тот же оккультный замес, адаптированный и обильно подслащенный, чтобы скормить детям. Торговцы наркотиками тоже навострились выпускать свою отраву в виде леденцов для приучения малолеток.

ГАРРИ ДЕ МОРТ

"Добро и зло <в книгах Ролинг - авт.> вообще пребывают в единстве, - говорит уже цитировавшаяся нами О. Елисеева, - они как бы разные стороны одного и того же существа. И пребывают в равновесии. Эта идея дана через образ учителя Люпина в третьей книге. Добрый Люпин лучше всех своих предшественников учит детей, как защищаться от темных сил. Но он же каждое полнолуние становится волком-оборотнем, т.е. превращается в ту самую темную силу, от которой учил защищаться. Идея равновесия добра и зла в одном существе относится к самому архаичному пласту оккультных представлений."

Особенно нагло оккультная мистика добра и зла предъявлена в образе главного героя. Вы когда-либо встречали в детских сказках, чтобы самый гнусный персонаж передал самому лучшему герою часть свой черной "энергии"? Так сказать, подселился в его душу, заряжая ее демонизмом?

Представьте себе, что после сражения со Змеем Горынычем и победы над ним добрый молодец при столкновении с очередными злыднями выдувал бы изо рта зловещие языки пламени. Т.е. добро побеждало бы зло силой, унаследованной от ранее побежденного зла. Для традиционной религиозной системы координат - это дичь, а для оккультизма - норма.

Из такого глобального искажения вытекают и более частные. Мы уже не раз упоминали о дурных поступках Гарри и прочих добрых волшебников. И речь не идет о милых детских шалостях, которые позволяли себе Малыш и Карлсон или Дениска и его друзья из рассказов В.Драгунского. Герои Ролинг часто врут, воруют, проявляют жестокость к людям и животным, глумятся, презирают физический труд, систематически нарушают школьные установления, руководствуясь принципом "Цель оправдывает средства".

Нам возразят, что дурные поступки совершают не только герои Ролинг. Напр., Буратино продал букварь, купленный папой Карло на последние деньги, и вместо школы побежал в кукольный театр. Уайльдовский Звездный мальчик жестоко обошелся со своей матерью. Но для авторов нормальных детских сказок дурной поступок героя - это повод лишний раз укрепить в детях представления о добре и зле, показать, что безнравственность никогда не остается безнаказанной.

Естественно, в хороших произведениях писатели не опускались до плоского морализаторства, но никогда не попустительствовали нарушению моральных запретов своими любимыми персонажами.

Гарри и его друзья внеморальны. Белой кости, шестой расе человеческие законы не писаны, они - сверх, они - над. И взрослым следует приготовиться к тому, что заразившись беззаконием и вседозволенностью, воспеваемыми в "Гарри Поттере", их дети будут совершать ненормативные поступки, искренне считая безобразие новой нормой. Тот, кто в это не верит, с апломбом опровергая установочно-воспитательную роль детской литературы, вероятно, никогда не имел дело с живыми детьми.

ПУНКТ "Д": УРОКИ ИСТОРИИ

По пункту "д" - насчет несвоевременности появления "милой, доброй сказки": дескать, сейчас это лишняя капля в мутных потоках неоязычества, а в православной России или даже в Советском Союзе это было бы, ну, абсолютно безопасно - по данному пункту долго отвечать не стоит. Тут уж триумф формальной логики оборачивается откровенным абсурдом. Так и хочется спросить экспертов, изрекающих подобные сентенции: вы действительно настолько несведущи в истории дореволюционной России или прикидываетесь? Дело ведь не в том, что в православной стране книга с оккультно-сатанинской начинкой не повлияла бы на моральный климат, а в том, что в православной стране она НЕ МОГЛА УВИДЕТЬ СВЕТ. Неужто вы не слыхали про строгую цензуру в царской России? Про то, что цензор прочитывал каждую рукопись, претендующую на издание, и далеко не все пропускал. Может, вы в школе учились шаляй-валяй и забыли про наших классиков (которые не чета Ролинг, хотя ее вы почему-то сравниваете с Гомером)?Про Пушкина с Лермонтовым, ссылаемых за отдельные стихи, а то и за отдельные строки. Про Грибоедова, который при жизни так и не увидел изданного "Горя от ума". Про Достоевского, приговоренного к смертной казни (!) за... чтение вслух горстке единомышленников письма Белинского к Гоголю. Скудная же в те времена детская литература была настолько диетической, что даже Андерсеном в ней не пахло. Его читали особо продвинутые взрослые, такие, например, как Лев Толстой.

Но про советское-то время не обязательно узнавать из учебников. Экспертам ведь не 15 лет, они успели пожить при старом режиме. Какие жертвоприношения, какое варево из человеческой крови и конечностей?! Какие призраки в сортире?! Уже в 1989 г., за два года до краха СССР, цензура Минкульта потребовала смягчить в нашей пьесе для кукольного театра, написанной по мотивам сказки Д. Н. Мамина-Сибиряка "Серая шейка", сцену убийства лисы.

"Но у Мамина-Сибиряка охотник убивает лису! – пытались обороняться мы от цензурных нападок. - И потом, она же злодейка! Это справедливое возмездие".

Но цензор был непоколебим: "Одно дело читать, а другое видеть на сцене. У детей могут возникнуть страхи".

Пришлось оставить злодейку в живых (о чем сейчас, имея огромный опыт работы с нервными детьми, мы нисколько не сожалеем).

Такие строгости кому-то понравятся, а кого-то возмутят, это вопрос особый. Но зачем же искажать факты?

ПУНКТ "Е": ЭТО СЛАДКОЕ СЛОВО - СВОБОДА

Теперь о бессмысленности запретов и о совете читать книги Ролинг вместе с детьми, сея разумное, доброе, вечное. Особенно прискорбно слышать эти либеральные благоглупости из уст православных людей. Может, и десять заповедей пора отменить, коли запрещать бессмысленно?! Или заповеди - это не строгий запрет, а мягкая рекомендация?

"Родителям православным следует приобщиться к чтению <книг Ролинг - авт.>, если их рекомендации детям воздержаться от этого чтива не встретят сочувствия, - советует один из участников дискуссии по "Гарри Поттеру" в православной прессе. - Не стоит на них давить, но пусть это дозволение будет рассматриваться как прививка, а не как норма".

Причем интересно, что тот же автор дает вполне правильную оценку самой книге, которая "вредна тем, что размывает представление о магии как о чем-то опасном, снимает защитные стереотипы." Т.е. чтение "Гарри Поттера" может приобщить детей к магии и, соответственно, привести к нарушению как минимум двух первых заповедей ("Аз есмь Господь Бог твой, да не будут тебе бози иные, разве Мене" и "Не сотвори себе кумира"...) Занятие оккультизмом способно погубить душу, но даже перед лицом такой смертельной опасности православные либералы больше всего боятся "давить" и фактически толкают ребенка на нарушение еще одной заповеди ("Чти отца твоего и матерь твою..."). А как же долг верующих родителей воспитать ребенка в послушании, оградить от соблазна и греха? Почему элементарное воспитание стало вдруг называться "давлением"? И почему, когда говоришь об этом с православными свободофилами, они будто отключаются, у них даже глаза стекленеют? В чем дело?

А дело в том, что у них самих уже иные боги, иные кумиры. И прогневать возлюбленного идола-свободу - вот что по-настоящему страшно. Его они защищают самозабвенно, яростно, порой до потери рассудка. Только идолопоклонническим угаром можно объяснить совет попустительствовать безобразию, но рассматривать это как прививку. А если потом и другие ваши рекомендации детям не встретят у них сочувствия? Скажем, рекомендация воздержаться от воровства? Что, вместе пойдете на дело, мурлыча в утешение себе под нос модный перестроечный шлягер:"Поворую - перестану, Я вот-вот богатым стану, И тогда начну опять Я законы соблюдать" ?

ТРЕНИРОВКА ФОРМАЛЬНОЙ ЛОГИКИ

Хоть и стыдно цитировать такое, но для большей наглядности придется. "А христианский педагог, - пишет диакон Андрей Кураев, - мог бы из этой книжки <"Гарри Поттера" - авт.> перенести детей в реалиям своей веры. "Вы уже знаете, что именно жертвенная любовь матери спасла Гарри от злого колдуна? А знаете, ведь так и в христианстве говорят: молитва матери со дна морского достает, из мертвых воскрешает... А хотите, я вам песенку напою, которую недавно в монастыре услышал... Гарри простил предателя Питера Педдигрю? А знаете, в нашей истории был однажды Человек,Который смог простить своего предателя. В своей проповеди Он сказал: "Благословляйте ненавидящих вас." Обсудим, почему месть не всегда уместна?"

Атас! (Извините за жаргон.) А что? Может, поупражняться и нам в формальной логике?

Представим себе, что когда-нибудь (похоже, это время не за горами) появится новая детская книжка, написанная автором одного африканского племени. В ней будут добрые и злые людоеды. Добрые будут есть только очень больших негодяев, а злые - всех без разбору. В книге будет много занимательных приключений и пикантных рецептов. Но, конечно, без пропаганды каннибализма, просто автор будет придерживаться инокультурных для России традиций.Книга выйдет миллионными тиражами, будет широко разрекламирована, приобретет бешеную популярность, и оградить от нее детей станет невозможно. И тогда настоящий православный педагог (в отличие от паникеров и мракобесов) использует эту книгу для проповеди Евангелия.

Он сделает это очень толково, грамотно, деликатно. Разобрав с детьми сцену финального поедания добрыми людоедами своего главного врага, он скажет, что Христос заповедал нам любить не только друзей, но и врагов. Потом приведет несколько примеров ритуальной антропофагии в древнем языческом мире, чтобы показать, от каких ужасов избавило мир христианство. Ну, а в конце поведает о Таинстве Причастия, противопоставив человеческие жертвоприношения бескровной Евхаристической Жертве.

ПУНКТ "Ж": О ПРОСТОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЛОГИКЕ

Жаль, что нельзя закончить этими элегическими фантазиями. Но что поделаешь? Остался еще один пункт, грозящий нам обильным пополнением армии сатанистов в случае, если христиане будут нападать на "Гарри Поттера". Ведь там ничего плохого о христианстве не говорится, а колдуны с ведьмами, добавим от себя, даже празднуют Рождество и дарят друг другу рождественские подарки.Но и в порножурналах, как правило, ничего плохого о христианстве не говорится. Там вообще другая тематика, другая направленность. Зачем шум поднимать? Вас что, трогали, да? Будете выступать - доиграетесь. Вырастет целая армия сексуальных маньяков. И виноваты тут будут не порноиздатели, а простая человеческая логика: раз мне "Плэйбой" нравится, а христиане против, значит, что-то у этих христиан не так...

Непонятно только, почему это названо "простой человеческой логикой". Она какая-то затейливая, если не сказать, кривая. И по-простому, по-человечески называется "с больной головы на здоровую".

РЕВОЛЮЦИЯ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ

Что ж, теперь можно было бы с полным правом закончить наш труд, но споры с такими сильными логиками не проходят бесследно. Мысли оттачиваются, ум проясняется, и в этих поумневших головах постепенно вызревает вопрос: а как, собственно, получилось, что "Гарри Поттер" в одночасье заполонил мир? Как это возможно, чтобы книги никому не известной домохозяйки, совершенно "нераскрученного" автора в течение пары лет оказались переведены на 47 (!) языков и изданы общим тиражом в 116 миллионов (!) экземпляров? Почему произведения гораздо более знаменитых авторов (несопоставимых с Ролинг по уровню литературы) никогда не расходились по миру с такой космической скоростью? Напр., такая маститая детская писательница, как Астрид Линдгрен, незадолго до смерти призналась в своем интервью, что наибольшую популярность она снискала в России. Большую даже, чем у себя на родине в Швеции. А есть немало стран, где о ней до сих пор не слыхали. Или Габриэль Гарсиа Маркес. Его роман "Сто лет одиночества" быстро сделал его знаменитым, став классикой XX века. Но и Маркесу пришлось подождать немало лет, прежде чем книги разошлись по свету.

А тут СМИ всего земного шара, как по свистку, принялись навязывать людям "Гарри Поттера", внушать, что без него не может обойтись ни один человек от 9 до 90 лет, что с этой книги началась новая эра в детской литературе, что дети впервые за много лет оторвались от компьютера и читают запоем... (Кстати сказать, это ведь тоже очень жесткое давление, но оно почему-то не шокирует либералов...) Откуда такая уйма денег, которую необходимо было затратить на столь оголтелую мегарекламу в мировом масштабе? Тома, которые пекутся, как пирожки, фильм, майки, портфели, тетради, игрушки, открытки. И все это с места в карьер, без какой-либо протяженности во времени. Империя Гарри Поттера построена разом, как в сказках возводился за одну ночь дворец.

Но мы все-таки взрослые люди и не должны путать сказку с реальностью. А в реальности любой проект тщательно оценивается инвесторами на предмет риска. В данном случае степень риска, как вы понимаете, была крайне высока: мало того, что об авторе никто слыхом не слыхивал, мало того, что каждый том толщиной с "Анну Каренину", а современных детей часто не заставишь прочитать и тонкого журнальчика, так еще и конкуренция сумасшедшая. На Западе полно книжного мусора про маленьких колдунов и ведьм, в том числе в виде фэнтезийных серий. Но их не переводят на 47 языков. Вы вообще представляете себе, какой это географический охват, учитывая, что большая часть земного шара говорит всего на десятке языков (английский, русский, испанский, французский, немецкий, арабский, турецкий, китайский, японский, хинди)?

Это ж сколько народов надо "просветить", чтобы наскрести еще около сорока языков! Следовательно, охватили практически все и всех, вплоть до племени тутси. И совершили это, повторяем, стремительно, невзирая на коммерческий риск.

Кому это под силу? "Кто это сделал, лорды?" - как вопрошал устами Макбета соотечественник великой Ролинг некий Уильям Шекспир. Кто способен, не считаясь ни с какими затратами, осуществить такой глобальный информационный вброс? Понятно, что это не в состоянии сделать какое-то отдельное издательство, разрозненные фирмы. Подобный глобальный проект может реализовать только очень влиятельная и богатая международная организация или крупная транснациональная корпорация. Но опыт показывает, что сегодня их коммерческая и гуманитарная деятельность теснейшим образом увязана с политикой, а часто и подчинена ей.

Конечно, не все политические силы спешат представиться публике, многие предпочитают оставаться в тени. Но со временем что-то высвечивается. Иногда узнаешь довольно неожиданные вещи. Например, несколько лет назад в одном из центральных выставочных залов Москвы состоялась беспрецедентная по своей наглости акция: художник на глазах у изумленной публики разрубал топором иконы, а за отдельную плату предлагал желающим поучаствовать в осквернении святынь. Причем на разные виды глумления был свой прейскурант цен. Возмущенные граждане подали в суд.

Защитники негодяя с умным видом рассуждали об искусстве перформанса, о праве на творческое самовыражение и о свободе художника. Затем, почувствовав, что аргументация слабовата, начали намекать на психические проблемы "творца". Но неожиданно из группы поддержки выделилась женщина, которой стало стыдно ломать комедию, и она призналась, что безобразие в выставочном зале носило отнюдь не спонтанный характер. Это была запланированная акция в рамках проекта, спонсируемого фондом Сороса. И цели проекта были отнюдь не творческими, а политическими, о чем свидетельствовало даже его название (естественно, не сообщавшееся широкой публике): исследование реакций радикальных социальных групп.

А если еще немного углубиться в историю, можно вспомнить сексуальную революцию 60-х гг., группы музыкантов, ставших вдруг кумирами половины земного шара, идеологию хиппи, распространявшуюся как-то удивительно шустро, невзирая на отсутствие "открытого информационного общества", и включавшую в себя моду на наркотики. Долгое время казалось (а многим кажется до сих пор), что все это происходило само собой, стихийно. Что поделаешь? - Веяние времени. Но потом журналисты заговорили о проекте"МК-ультра", осуществлявшемся под руководством ЦРУ и направленном на "сдвиг культурной парадигмы". А "сдвиг" этот состоял в создании так называемоймолодежнойкультуры рока-секса-наркотиков (по-английски "rock-sex-drug culture"). Интересы разработчиков проекта "МК-ультра" и тем более его заказчиков простирались очень далеко. За мудреным выражением "сдвиг культурной парадигмы" скрывались планы по сокращению рождаемости, канализации протестной энергии молодежи в безопасное русло, намерение ниспровергнуть традиционные ценности, являющиеся оплотом суверенных государств.

Значительно унифицировав культурные коды юного поколения, постаравшись подогнать их под некий "общечеловеческий" западный стандарт, авторы проекта "МК-ультра" совершили мощный рывок на пути к глобальному миру. И, похоже, нечто подобное затевается с "Гарри Поттером". Только теперь "экспериментальный материал" не молодежь, а дети и подростки. Почва уже основательно унавожена предыдущей сексуальной революцией, так что можно действовать гораздо более откровенно.

В проекте "МК-ультра" тоже содержался оккультный компонент, но он был прикрыт борьбой с ханжеской моралью, политическими лозунгами типа "Make love not war", модой на индуизм и йогу. Сейчас, по расчетам новых (или все тех же?) проектировщиков, видимо, настало время совершить оккультную революцию мирового масштаба, создать для подрастающего поколения единое культурное поле, заряженное магией. Чтобы у детей всего мира, от Кремля до самых до окраин, возникали в ответ на определенные образы и сигналы однотипные реакции.

Нашу догадку подтверждает и список участников. В пропаганде "Поттера" принимает активнейшее участие голливудская компания "Уорнер Бразерс" (свидетельство о чем имеется на форзаце русского перевода). Больше десяти лет назад эта компания выпустила фильм "Как молитва". В Италии и Германии его запретили, сочтя кощунственным. Вот что пишет об этом немецкая исследовательница Элизабет Хелленборйч: " В фильме "Как молитва" знаменитая американская поп-звезда Мадонна разгуливает в полуобнаженном виде по церкви среди горящих крестов. Потом в церкви происходит насилие. Затем Иисус сходит с креста и целует ее чуть ли не взасос. После чего она берет нож и , богохульствуя, протыкает себе руки, имитируя Христовы раны. Вы спросите, кто спонсоры и продюсеры сатанинской кинокартины? -Это директор "Пепси-Колы" Роджер Энрико, потребовавший в своей книге "Война Колы" создать новое "поколение Пепси". Не буду вдаваться в детали, скажу только, что компания "Пепси-Кола" теснейшим образом связана с латиноамериканской наркоторговлей. В частности, с венесуэльской наркоимперией Сиснеросов." (Вот и приплыли, все те же и все то же: опять смычка рок-музыки, секса и наркотиков - "новых", сатанинских "ценностей".)

Сатанисты уже открыто рвутся к власти. А когда ставки так велики, когда на карту поставлена возможность покорить сознание огромного множества детей на планете, никаких денег не пожалеешь. Ведь тот, кто завладевает чужим сознанием, обретает и политическое господство. А это дает в руки и нужные экономические рычаги. Так что безусловно, игра стоит свеч.

В ПОИСКАХ ЖАНРА

В начале наших скромных изысканий мы пытались разобраться с жанром "Гарри Поттера" и пришли к выводу, что это не сказка, обещав попозже ответить, что же это такое.

Теперь можем честно признаться: мы тогда и сами не знали ответ. Конечно, мы могли написать про популярный сейчас жанр фэнтези, но что-то нас останавливало, почему-то казалось, что это лишь отговорка.

Подсказку дала сама Ролинг. Цитируя название учебников в школе магов, мы вдруг обратили внимание на то, что эти учебники уж больно странно называются. Не "Занимательная магия" или "История призраков", а так, как может называться художественная детская литература (мы имеем в виду языковую конструкцию, а не смысл): "Заговор вампиров", "Каникулы с каргой", "Духи на дорогах".

Это с одной стороны. С другой, реальные школьные учебники все чаще пишутся в форме приключений, в них есть некие сквозные герои: мальчики, девочки, зверюшки. Почему бы и детскому пособию по оккультизму не называться "Гарри Поттер и тайная комната", "Гарри Поттер и узник Азбакана"? Такая гипотеза все ставит на место. Пособие и не должно отличаться высоким литературным мастерством: композиционной стройностью, самобытностью персонажей, оригинальностью сюжета, тонким психологизмом, богатством языка. Главная цель учебника - максимальная усвояемость материала. Чем увлекательней материал, тем лучше он усваивается. Волшебство, магия - сам по себе материал увлекательный, а если еще и подать его в форме приключенческих историй с героями-школьниками, да еще с помощью убойной рекламы внушить, что только читатель "Гарри Поттера" имеет право на звание человека, то можно не сомневаться: материал будет усвоен на пять с плюсом и переход в следующий класс гарантирован.

О ВКУСАХ СПОРЯТ

Читающий эти строки, наверное, подумал: "Но что же делать, если детям действительно нравится?!" Это, между прочим, один из самых частых аргументов.

Предупреждаешь родителей о какой-нибудь гадости, о чем-то безусловно вредном для ребенка, а в ответ слышишь: "Но ему же нравится!"

Но детям (как, впрочем, и взрослым) очень часто нравится дурное. "Горе мне несчастному! Как увлекательно зло!" - восклицает преп. Феодор Студит.1 А у ребенка, который находится в стадии активного познания мира, к тому же еще не разработана оценочная шкала. Он, глядя на мухомор, тянет руку к новому и яркому, еще не зная, что это яд.

Взрослый тоже может оказаться в такой ситуации, но гораздо реже. И ему это гораздо менее извинительно, особенно если он родитель, т.е. лицо ответственное.

Мало ли что еще понравится детям: взрывчатка, наркотики? Некоторым детям нравится обижать слабых, некоторым - мучить животных.

Не надо кривить душой: тут дело в системе ценностей взрослых. Почему-то родители не рассуждают о том, что запрещать бессмысленно, когда маленький ребенок рвется встать на подоконник открытого окна или тянется к коробке лекарств. Не рассуждают, ибо такие интересы ребенка осознаются ими как несомненная опасность, несомненное зло. И не стоит себя оправдывать тем, что одно дело трехлетка, а другое - одиннадцати-двенадцатилетний школьник, почти подросток. Эти дети еще полностью зависят от родителей, хотя, конечно, справиться с ними бывает труднее, чем с малышами. Особенно если долго потакать их своеволию. Но не желая "связываться" и трепать себе нервы, мы обрекаем себя в дальнейшим на гораздо более затяжные, тяжелые бои. Так устроена жизнь, что, пытаясь избежать скорбей, человек терпит еще худшие скорби. И лучше осознать это, не дожидаясь вразумления свыше.

Еще совсем недавно подавляющее большинство родителей уверяло нас, что никакая сила не может оторвать их детей от телевизора. Складывалось впечатление, что это новый Молох, электронный удав, который сначала гипнотизирует бедных кроликов, а потом заглатывает, заглатывает... ненасытное чудище...

Но в последнее время в умах взрослых произошли подвижки, и все чаще в ответ на наш вопрос: "Какие телепередачи предпочитает ваш сын или дочь?" интеллигентные родители недоуменно и даже с легким оттенком превосходства отвечают: "Я ему (ей) ВООБЩЕ НЕ РАЗРЕШАЮ СМОТРЕТЬ ТЕЛЕВИЗОР. Мы и сами не смотрим. Мультики на кассете иногда включаем. Но только наши, советские, нормальные."

Хорошо, когда побеждает здравый смысл, который так убедительно воспел Честертон. Тоже англичанин.

КОЕ-ЧТО ИЗ ЛИЧНОЙ ПРАКТИКИ

Прошло полтора года. За это время нам довелось своими глазами увидеть, как "милая сказка" влияет на психику детей.

Уже не раз к нам приводили мальчиков и девочек, патологическое поведение которых было прямо связано с "Гарри Поттером" - книгой или фильмом. Приведем всего несколько случаев.

Алик В. до пяти с половиной лет был нормальным ребенком, не имел никакой склонности к страхам, спокойно засыпал без взрослых, темноты не боялся. После просмотра фильма о Гарри Поттере появились сильные страхи, энурез. Ребенок перестал засыпать с погашенным светом и даже днем не желал ни на минуту остаться один в комнате. Мать отмечает не характерную для него раньше плаксивость, капризность, раздражительность. Несмотря на фобические симптомы, мальчик будто заворожен тематикой "Гарри Поттера": часто говорит о нем, просит купить товары с его изображением, доходит до истерики, требуя вновь и вновь показать ему по видео фильмт или почитать книгу. Если он все-таки добивается своего, то после просмотра или прочтения страхи и энурез усиливаются.

Однако ребенка это не останавливает. Налицо так называемый "виктимный комплекс" ("комплекс жертвы"), который в дальнейшем может привести к серьезной сексопатологии - мазохизму - и изуродовать судьбу ребенка. Такие дети входят в группу риска по наркомании, чаще становятся объектами преступлений. Сломленная психика всегда тянет за собой сломленную судьбу.

Восмилетний Валя Г., увлекшись "Гарри Поттером", стал проявлять такую агрессивность, что его хотели выгнать из школы. Причем мальчика явно притягивало зло. Он с удовольствием, сверкая глазами, рассказывал о своих драках, смеялся, вспоминая, как он причинил кому-то боль, с гордостью говорил взрослым, что он, затеяв драку, ловко сваливает вину на других. Очень показательными были его ответы на диагностическом приеме. Из большого количества предложенных кукол Валя выбрал Бабу-Ягу, которую часто берут дети с повышенной агрессивностью, возбудимые психопаты или шизофреники с повышенной агрессивностью. Причем диагностичен не только выбор куклы, но и то, что и каким тоном ребенок говорит от ее лица, отвечая на наши вопросы.

Поначалу ответы были обычными: живет Баба-Яга в лесу в избушке на курьих ножках. Живет одна. " А где же твои родители, Баба-Яга?" - задали мы очередной вопрос.

Как правило, дети отвечают что-то уклончивое: "Я уже старая" или: "А у меня их и не было", или: "Живут в соседнем лесу". В крайнем случае ребенок может сказать, что родители умерли. Последнее встречается нечасто, ибо детям свойственно отождествлять себя с кукольным персонажем, и даже если у них есть психическое отклонение, им все равно безумно страшно говорить о смерти родителей.Такого же ответа, какой дал Валя, мы не слышали никогда.

Цитируем дословно: "Когда я была маленькая, - все больше распаляясь,принялся рассказывать он от лица Бабы-Яги, - ко мне прилетела ведьма. Это было во сне, вернее, не совсем во сне, вообще-то по правде... Она предложила научить меня злым чарам, а я за это буду ей служить. Я согласилась, узнала ее колдовские секреты и... прикончила своих родителей!"

Последние слова мальчик прокричал в каком-то неистовом восторге, будто упиваясь своим жутким сообщением. Да, такое и от шизофреника не услышишь...

Но у Вали, судя по результатам детального психоневрологического обследования, как раз никакого психиатрического диагноза не было! Что полностью подтвердило и наше дальнейшее общение с ним. Валя оказался вовсе не злым, а наоборот, добрым, впечатлительным ребенком, нежно любящим своих родителей. А еще он мечтал о подвигах и самопожертвовании - мечты, довольные редкие для современных мальчишек - воодушевленно, со слезами на глазах рассказывал о партизанах. Это был мальчик времен Великой Отечественной войны или Петя Ростов, каким-то чудом попавший в такой неромантический век, как наш. Знакомство с "Поттером" нанесло ему психическую травму. Хорошо, что помощь была оказана своевременно. Иначе завороженность злом могла бы не сойти, как наваждение, а стать привычной, врасти в душу и грубо ее исковеркать.

А вот шестилетняя Алина С. Ребенок как ребенок. Сразу даже непонятно, с чего это вдруг мама привела ее на консультацию. Только игры у нее довольно необычные, мистически окрашенные. И в глазах, когда она говорит о своем любимом Гарри Поттере и о том, как она тоже мечтает обрести сверхспособности, научиться колдовать и стать магом, вспыхивают какие-то искорки. А девочка как будто знает о них и отводит глаза в сторону. Такое странное мерцание и косящий взгляд мы видели у детей, показанных в фильме об оккультной секте Бронникова. Они могли читать с черной повязкой на глазах любой текст, в том числе на незнакомом языке. А потом, сняв повязку, объясняли журналисту, что им все подсказывает компьютер, находящийся в голове.

Впрочем, маму меньше всего волновали игровые интересы дочери. "Да у них в детском саду все девочки играют в мистику. Одна игра даже так и называется - "Зачарованные". Знаете, сейчас такой мистический сериал по телевизору показывают...Алина, правда, телевизор не смотрит. А "Гарри Поттер" - да, у нее любимая книжка. Все время просит ей почитать. Что, она и вам уже рассказала? Она и всех кукол переименовала в учеников школы волшебства".

Волновало маму совсем, как ей казалось, другое. Полгода назад (позже выяснилось, что примерно в это время Алина увлеклась "Гарри Поттером") девочка ни с того ни с сего начала буквально бесноваться.

"Представляете? Только что все было хорошо: обнималась, говорила: "Мамочка, ты моя самая любимая!" И вдруг лицо перекашивается, ногами топает, иногда даже на пол плюет. "Ненавижу! - кричит. - Я вас всех ненавижу!" Потом в себя придет - такое впечатление, что ничего не помнит. Опять ласкается, целует меня, нежным голосочком разговаривает. В общем, делается прежней". – "Вы ее в храм водите? Причащаете?"- спросили мы.

"Раньше водила, а в последнее время ей прямо плохо становится в церкви. И от причастия норовит уклониться: то колбасы перед уходом из дома съест, то надо идти, а у нее живот болит. То перед выносом Чаши начинает ныть, что устала, что стоять больше не может. Хотя пришли-то всего минут пятнадцать назад. Ну, я ее увожу домой, не дождавшись, иначе скандал затеет. А раньше так ждала воскресенья!.."

Предположим, кто-то возразит: "Где тонко, там и рвется. Значит, у этих детей была аномалия, только в скрытой форме, а благодаря "Гарри Поттеру" все вылезло наружу."

А даже если и так? Почему тонкую психику надо рвать на части, а не оберегать и укреплять? Или нездоровые дети не достойны заботы, и на них стоит махнуть рукой, втайне пожалев, что мы живем не в древней Спарте, где с неполноценными, по тогдашним меркам,младенцами не церемонились?

И все же приведем в ответ на возможное возражение случай с тринадцатилетнем Андреем М. Он впервые прочитал "Поттера" в двенадцать, а в тринадцать его привели к нам. Как правило, в этом возрасте даже самые что ни на есть латентные психические заболевания уже так или иначе себя обнаруживают. За Андреем же ни родители, ни педагоги ничего не замечали. Но по прочтении четырех книг "Гарри Поттера" мальчик начал, как он сам выражался, видеть в темноте "сущности". И это настолько его пугало, что маме пришлось перебраться на ночевки к нему в комнату. Но несмотря на это, Андрюша перестал спать, его работоспособность упала, учителя стали поговаривать о необходимости поменять школу.

А еще у одной из нас недавно состоялся интересный разговор с девушкой из подмосковного города. Во время лекции она прислала записку с вопросом о "Гарри Поттере". А после подошла со словами: "Я не Вам первой задаю этот вопрос, но никто пока еще не сказал всей правды. "Гарри Поттер" не просто знакомство детей с оккультизмом. Это приобщение к сатанизму. Видите ли... - тут она немного замялась, - я сама в подростковом возрасте попала в сатанинскую секту. Потом, когда у меня родился ребенок, я поняла, что не смогу его вырастить, не порвав с сатанизмом. И пришла в церковь. Так вот, я хочу вам сказать, что, заинтересовавшись полемикой вокруг "Гарри Поттера", я решила прочитать все книги. И увидела те же самые ходы, те же самые приманки, на которые когда-то уловили меня. Те, кто рассуждают о "Поттере", очень часто делают несколько умозрительные заключения. И это понятно. У них, к счастью, нет того страшного опыта, который есть у меня. Нет УЗНАВАНИЯ. Можете не сомневаться, автор "Гарри Поттера" действует очень грамотно. Она точно знает, на какие кнопки нажать, чтобы разжечь гордыню, жажду власти и сверхспособностей. Кстати, особенно опасны такие книги для детей тонких, чувствительных, духовно одаренных."

Для таких, как Валя - лучших детей нашего времени.

ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ

Есть люди, то ли наделенные полемическим даром, то ли распаляемые полемическим жаром. Они всегда найдут, что ответить, так как им важнее всего отстоять свою правоту. Но мы пишем не для них, а обращаемся к родителям, для которых важно другое - вырастить нравственно и психически сохранных детей. Им мы и хотим напоследок сказать: "В нынешней печальной ситуации, когда государство попустительствует, а то и активно содействует духовному растлению детей, защита полностью ложится на ваши плечи. И последствия психической и нравственной порчи (кстати, далеко не всегда поправимые), тоже придется расхлебывать только вам. Не полемистам и даже не специалистам, которые, в отличие от Гарри Поттера, не оканчивали школу волшебства".

1 Преп. Феодор Студит. Малое оглашение. Слова. - М.:
Издательство имени свт. Игнатия Ставропольского, 2000, стр.
34.


Медведева И. Я., Шишова Т. Л.



Вернуться к списку статей




Hosted by uCoz