Глава одиннадцатая
Взятка
Дата последней редакции: | 2.08.2007 |
Переводчик: | |
Бета: | Rassda |
Гамма: |
Гарри все утро провел в радостном ожидании: он был уверен, что раз Кричер сумел спастись из озера, кишащего инфери, то Мундунгуса он приведет уже через несколько часов. Но Кричер не вернулся ни утром, ни даже днем. Ближе к вечеру Гарри уже был обескуражен и встревожен, да и ужин, состоявший в основном из заплесневелого хлеба, который Гермиона несколько раз безуспешно пыталась трансфигурировать, его не порадовал.
Кричер не вернулся ни на следующий день, ни через день. Однако на площади напротив дома 12 появились два человека в плащах, и они до самой ночи смотрели в сторону дома, остававшегося для них невидимым.
- Упивающиеся смертью, определенно, - заявил Рон, когда они с Гарри и Гермионой выглянули в окно гостиной. - Думаешь, они знают, что мы здесь?
- Вряд ли, - слегка испуганно откликнулась Гермиона, - иначе они бы послали за нами Снейпа.
- А может быть, он был здесь, и его язык теперь связан заклятием Хмури?
- Точно, - проговорила Гермиона, - иначе он бы смог рассказать остальным, как туда попасть, верно? Но они, скорее всего, просто караулят здесь на случай, если мы появимся. Они ведь, в конце концов, знают, что Гарри - владелец дома.
- И откуда они?.. - начал Гарри.
- Завещания волшебников проверяет Министерство, помнишь? Они знают, что Сириус оставил дом тебе.
Присутствие Упивающихся смертью повергло обитателей дома 12 в еще большее уныние. Они не получали никаких вестей с тех пор, как мистер Уизли прислал патронуса, и напряжение начало сказываться. У беспокойного и раздражительного Рона появилась надоедливая привычка играть с делюминатором; особенно это выводило из себя Гермиону, коротавшую время за чтением "Сказок барда Бидла" и очень недовольную постоянно мигавшим светом.
Утром на третий день отсутствия Кричера Гермиона не выдержала.
- Может, хватит?! - закричала она, когда свет в гостиной в очередной раз потух.
- Извини! - ответил Рон, снова щелкнув делюминатором и восстановив освещение. - Я совершенно машинально…
- Ты не можешь заняться чем-нибудь более полезным?
- Чем, читать детские сказочки?
- Дамблдор оставил мне эту книгу, Рон…
- …а мне он оставил делюминатор, может быть, я им должен пользоваться?
Гарри, устав от перебранок, незаметно выскользнул из комнаты и спустился на кухню - сюда он ходил постоянно, потому что был уверен, что Кричер появится именно здесь. Спустившись на половину пролета лестницы, он услышал стук в дверь, затем металлические щелчки и скрип цепей.
Гарри насторожился. Достав волшебную палочку, он отошел в тень отрубленных голов домовых эльфов и замер. Дверь открылась; на мгновение коридор осветили лампы, горевшие на площади, затем в дом вошел человек в плаще и запер дверь за собой. Незваный гость сделал шаг вперед, и голос Хмури спросил: "Северус Снейп"? В конце коридора поднялась фигура из пыли и бросилась на него, размахивая руками.
- Это не я убил тебя, Альбус, - произнес тихий голос.
Заклятие спало: пыльная фигура взорвалась, и плотное серое облако закрыло незнакомца. Гарри прицелился палочкой в середину облака.
- Не двигаться!
Он забыл о портрете миссис Блэк. От звука его голоса распахнулись занавески над портретом, и она закричала:
- Грязнокровки и отребье оскверняют мой дом!..
Рон и Гермиона с грохотом сбежали вниз по лестнице и, как и Гарри, наставили палочки на незваного гостя, стоявшего в коридоре с поднятыми руками.
- Подождите, это я, Рем!
- О, слава богу, - слабым голосом проговорила Гермиона, переведя палочку на миссис Блэк; занавески с шумом закрылись, и наступила тишина. Рон тоже опустил палочку, но Гарри не торопился этого делать.
- Покажись! - крикнул он.
Люпин подошел к одной из ламп, все еще держа руки поднятыми.
- Я Ремус Джон Люпин, оборотень, также известный как Лунатик, один из четырех создателей Карты Мародеров. Я женат на Нимфадоре, которую обычно зовут Тонкс, и я научил тебя создавать патронуса, который принимает форму оленя, Гарри.
- Хорошо, - сказал Гарри, опуская палочку, - но я должен был проверить, правильно?
- Как твой бывший учитель защиты от Темных Искусств, я не могу не согласиться с тем, что ты должен был проверить. Рон, Гермиона, вы не должны были так быстро опускать палочки.
Они спустились по лестнице к нему. Закутанный в плотную черную дорожную мантию Люпин выглядел усталым, но, похоже, рад был их видеть.
- Северуса здесь нет? - спросил он.
- Нет, - сказал Гарри. - Что происходит? Все ли в порядке?
- Да, - ответил Люпин, - но за всеми нами наблюдают. На площади стоит парочка Упивающихся смертью…
- Мы знаем.
- Мне пришлось аппарировать точно на верхнюю ступеньку около входной двери, чтобы подстраховаться, что они меня не заметят. Они не знают, что ты здесь, иначе, я уверен, согнали бы сюда целую толпу. Гарри, они сейчас караулят тебя везде, где, как предполагают, ты можешь появиться. Пойдем вниз, я тебе многое должен рассказать. А еще я хочу узнать, что случилось после того, как вы покинули Нору.
Они спустились на кухню. Гермиона направила палочку на каминную решетку. Немедленно загорелся огонь, создавая иллюзию уюта среди голых каменных стен и отражаясь от длинного деревянного стола. Люпин достал из-под полы несколько бутылок сливочного пива, и они сели.
- Я бы еще три дня назад пришел, но пришлось долго путать следы: на хвосте у меня сидел какой-то Упивающийся смертью, - продолжил рассказ Люпин. - Вы сюда попали сразу после свадьбы?
- Нет, - ответил Гарри, - только после того, как нарвались на пару Упивающихся в кафе на Тоттенхэм Корт Роуд.
Люпин пролил почти все свое пиво на себя.
- Что?
Они объяснили, что произошло. Люпин был ошеломлен.
- Но как они нашли вас так быстро? Невозможно проследить за тем, кто аппарирует, если только не схватить его в момент исчезновения!
- Вряд ли они просто прогуливались в это время по Тоттенхэм Корт Роуд! - воскликнул Гарри.
- Мы думали, - осторожно проговорила Гермиона, - что, может быть, над Гарри по-прежнему установлен Надзор?
- Невозможно, - возразил Люпин. Рон самодовольно заулыбался, Гарри почувствовал облегчение. - Они бы сразу узнали, что Гарри здесь, если бы надзор за Гарри был прежним, так? Но я не могу понять, как они сумели обнаружить вас на Тоттенхэм Корт Роуд, это подозрительно, очень подозрительно.
Люпин выглядел обеспокоенно, но Гарри, со своей стороны, посчитал, что этот вопрос можно обсудить и позже.
- Расскажи, что случилось после того, как мы ушли. Мы ничего не знаем с тех пор, как отец Рона передал нам, что семья в безопасности.
- Нас спас Кингсли, - ответил Люпин. - Благодаря его предупреждению большинство гостей успело аппарировать до того, как они пришли.
- Это были Упивающиеся смертью или люди из Министерства? - вмешалась Гермиона.
- И те, и другие. В принципе, сейчас это уже одно и то же, - сказал Люпин. - Их была примерно дюжина, но они не знали, что ты здесь, Гарри. До Артура дошел слух, что они хотели выпытать у Скримджера, где ты находишься, перед тем, как убить его. Если это правда, он тебя не выдал.
Гарри посмотрел на Рона и Гермиону; на их лицах были такие же выражения изумления и благодарности. Ему никогда не нравился Скримджер, но если Люпин говорил правду, то последнее, что тот сделал - попытался защитить Гарри.
- Упивающиеся смертью обыскали Нору сверху донизу, - продолжил Люпин. - Они нашли упыря, но не стали подходить слишком близко, а потом несколько часов допрашивали тех, кто остался. Они хотели узнать что-нибудь о тебе, Гарри, но, конечно же, никто, кроме членов Ордена, не знал, что ты был на свадьбе.
Пока эти красавцы обыскивали Нору, другие Упивающиеся смертью врывались во все дома в стране, связанные с Орденом. Никто не погиб, - поспешно добавил он, предвосхищая вопрос, - но вели они себя грубо. Сожгли дом Дедалуса Диггла - хотя, как ты знаешь, его там не было, - и пытали Круциатусом семью Тонкс. Опять-таки, чтобы узнать, куда ты подевался после того, как побывал у них. С ними все в порядке - конечно, потрясены немного, но в целом все нормально.
- Упивающиеся смертью пробрались сквозь все защитные чары? - удивился Гарри, вспомнив, насколько хорошо враги действовали в ту ночь, когда он свалился в сад родителей Тонкс.
- Гарри, ты должен понять, что сейчас на стороне Упивающихся смертью вся мощь Министерства, - сказал Люпин. - Им разрешено использовать жестокие заклятья без страха быть узнанными или арестованными. Они проникали через все наши защитные заклинания, а потом, уже внутри, открыто объявляли, для чего явились.
- А они хотя бы повод какой-нибудь придумали, чтобы выпытывать у людей, где Гарри? - не без резкости спросила Гермиона.
- Ну… - проговорил Люпин и, поколебавшись, достал свежий "Ежедневный Пророк".
- Вот, - сказал он, протягивая газету Гарри, - все равно ты рано или поздно узнал бы. Вот почему они преследуют тебя.
Гарри развернул газету. На первой странице была напечатана его огромная фотография. Заголовок над ней гласил:
"РАЗЫСКИВАЕТСЯ ДЛЯ ДОПРОСА ПО ПОВОДУ СМЕРТИ АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА"
Рон и Гермиона гневно вскрикнули, но Гарри ничего не сказал. Он бросил газету на стол, не желая читать: было и так понятно, что там написано. Никто, кроме тех, кто был на башне в ночь смерти Дамблдора, не знал, кто на самом деле убил его, а Рита Скитер поведала всему колдовскому миру о том, что Гарри выбежал с башни вскоре после падения Дамблдора.
- Мне жаль, Гарри, - сказал Люпин.
- Упивающиеся смертью теперь контролируют еще и "Ежедневный пророк"?! - в ярости воскликнула Гермиона.
Люпин кивнул.
- Но люди ведь понимают, что происходит?
- Переворот был быстрым и практически незаметным, - ответил Ремус. - По официальной версии Скримджер не убит, а ушел в отставку. Вместо него пост занял Пий Тикнесс, находящийся под проклятием Империус.
- Почему Волдеморт не объявил себя министром магии? - удивился Рон.
Люпин засмеялся.
- Ему это не нужно, Рон. Де-факто он и есть министр, но зачем ему сидеть за столом в Министерстве? Его марионетка Тикнесс занимается повседневными делами, а Волдеморт тем временем может распространять свое влияние и за пределы Министерства.
Многие люди, конечно же, догадались, что произошло: Министерство очень резко изменило политику за последние несколько дней, и многие шепотом говорят, что за всем этим стоит Волдеморт. Но проблема именно в том, что шепотом все и ограничивается. Люди не доверяют друг другу, потому что не знают, кому можно верить; они боятся говорить в открытую - а вдруг их подозрения оправданны, и за их семьями следят? Да, Волдеморт играет в очень умную игру. Если бы он объявил министром себя, это бы спровоцировало открытое восстание, оставшись же за кулисами, он создал атмосферу смятения, недоверия и страха.
- А после резкого изменения в политике, - спросил Гарри, - случайно, не я ли вместо Волдеморта стал главным врагом Министерства?
- Есть немного - согласился Люпин, - это очень изящный ход. Сейчас, когда умер Дамблдор, ты - Мальчик, который выжил, - должен был стать новым символом сопротивления Волдеморту, но, намекнув, что ты причастен к гибели старого героя, Волдеморт не только назначил цену за твою голову, но и посеял сомнение и страх среди многих, кто встал бы под твои знамена. Также Министерство начало кампанию против магглорожденных, - Люпин показал на "Ежедневный пророк": - Читайте вторую страницу.
Гермиона раскрыла газету с таким отвращением, как будто держала в руках "Секреты Темнейшего Искусства".
- "Регистрация магглорожденных, - начала она вслух. - Министерство Магии проводит опрос среди так называемых "магглорожденных", чтобы понять, как они завладели магическими секретами.
Недавние исследования Департамента Тайн показали, что магия передается от человека к человеку только в том случае, если ребенок рождается в семье волшебника. Если в родословной нет предков-волшебников, значит, так называемые магглорожденные, скорее всего, получают магические способности с помощью воровства или силой.
Министерство намерено всеми силами бороться с подобным захватом магических сил. На данный момент всем так называемым магглорожденным присланы приглашения на собеседование, проводимое вновь назначенной Комиссией по регистрации магглорожденных".
- Люди не дадут так сделать, - не поверил Рон.
- Это уже происходит, Рон, - возразил Люпин. - Пока мы говорим, с магглорожденными уже проводят собеседования.
- Но откуда у них возьмется "краденая" магия? - удивился Рон. - Это бред. Если бы можно было воровать магию, не было бы никаких сквибов, правильно?
- Я знаю, - согласился Люпин. - Тем не менее, если кто-то не сможет доказать, что у него есть хотя бы один близкий родственник - волшебник, он будет обвинен в незаконном получении магической силы и понесет наказание.
Рон посмотрел на Гермиону, затем спросил:
- А что, если чистокровные или полукровки поклянутся, что магглорожденные - члены их семьи? Я всем буду говорить, что Гермиона - моя двоюродная сестра…
Гермиона схватила Рона за руку и крепко ее сжала.
- Спасибо, Рон, но я не могу позволить тебе…
- У тебя нет выбора, - свирепо перебил ее Рон. - Я тебе перескажу наше семейное древо, чтобы ты смогла ответить на вопросы.
Гермиона дрожащим голосом засмеялась.
- Рон, раз мы в бегах вместе с Гарри Поттером, самым опасным преступником во всей стране, думаю, это не важно. Если бы я собиралась вернуться в школу - другое дело… Что Волдеморт планирует в отношении Хогвартса? - спросила она у Люпина.
- Посещение теперь обязательно для всех молодых ведьм и волшебников, - ответил тот. - Об этом объявили вчера. Серьезное изменение - раньше это не было обязательным. Конечно, почти все волшебники Британии учились в Хогвартсе, но у родителей было право обучать детей дома или отправить их в заграничную школу. А так Волдеморт сможет наблюдать за всеми волшебниками с самого юного возраста. К тому же это еще один способ избавиться от магглорожденных, потому что все студенты должны будут пройти тест на чистоту крови перед поступлением - доказать, что у них есть хотя бы один родственник-волшебник.
Гарри почувствовал гнев и отвращение: сейчас радостные одиннадцатилетние ребята листали только что купленные учебники, не зная, что так никогда и не увидят Хогвартс, а возможно, даже и свои семьи.
- Это… это… - Гарри отчаянно пытался подобрать слова, которыми можно было бы описать ужасные мысли, крутившиеся в голове, но Люпин тихо сказал: "Я знаю".
После некоторого колебания Люпин продолжил:
- Я пойму, если ты не станешь отвечать, Гарри, но члены Ордена считают, что Дамблдор возложил на тебя какую-то миссию.
- Да, так оно и есть, - ответил Гарри, - Рон и Гермиона тоже в ней участвуют, и они пойдут со мной.
- Можешь ли ты доверить мне ее содержание?
Гарри посмотрел на преждевременно постаревшее лицо, обрамленное густыми, но уже поседевшими волосами, и ему стало очень жаль, что он не может дать другого ответа.
- Не могу, Рем, прости. Если Дамблдор не сказал тебе, не думаю, что мне стоит это делать.
- Я знал, что ты так ответишь, - разочарованно ответил Люпин, - но я, тем не менее, могу быть тебе полезен. Ты знаешь, кем я являюсь и на что способен. Я могу пойти с тобой, чтобы защитить вас. Вам не обязательно будет посвящать меня в свои планы.
Гарри заколебался. Предложение было очень заманчивым, хотя он не мог представить, как можно скрыть свою миссию от Люпина, если тот постоянно будет рядом с ними.
Гермиону, однако, слова Люпина удивили.
- А как же Тонкс? - спросила она.
- А что с ней не так? - удивился Люпин.
- Ну… - нахмурилась Гермиона, - она же твоя жена! Что она скажет, когда узнает, что ты отправился с нами?
- Тонкс будет в полной безопасности, - сказал Люпин. - Она останется у родителей.
Что-то странное было в тоне Люпина; он был почти холодным. Не менее странным было и то, что Тонкс пряталась в родительском доме. Она, в конце концов, была членом Ордена и, насколько знал Гарри, всегда стремилась быть в гуще событий.
- Рем, - осторожно проговорила Гермиона, - все в порядке? Ну, знаешь… между тобой и…
- Все отлично. Спасибо, что поинтересовалась, - с нажимом ответил Люпин.
Гермиона покраснела. После очередной неловкой паузы Люпин, словно заставляя себя произнести что-то очень нехорошее, добавил:
- У Тонкс будет ребенок.
- Как здорово! - воскликнула Гермиона.
- Отлично! - с энтузиазмом добавил Рон.
- Поздравляю! - сказал Гарри.
Люпин состроил фальшивую улыбку, больше походившую на гримасу, затем сказал:
- Так… вы примете мое предложение? Станет ли трио квартетом? Я не могу поверить, что Дамблдор отказался бы. Он, в конце концов, назначил меня твоим учителем по защите от темных искусств. И, должен сказать, у меня ощущение, что мы встретимся с такой магией, которую многие из нас себе и представить не могли.
Рон и Гермиона посмотрели на Гарри.
- Я… я просто хочу понять, - проговорил тот. - Ты хочешь оставить Тонкс в доме родителей и пойти с нами?
- Она будет там в безопасности, они присмотрят за ней, - почти равнодушно подтвердил Люпин. - Гарри, я уверен, Джеймс бы хотел, чтобы я пошел с тобой.
- А вот я, - медленно произнес Гарри, - не уверен. Мне кажется, отец сначала спросил бы, почему ты не хочешь остаться со своим ребенком.
Люпин побледнел. На кухне словно похолодало на добрый десяток градусов. Рон принялся озираться по комнате, как будто ему было жизненно необходимо запомнить, что здесь находится. Гермиона переводила взгляд с Гарри на Люпина и обратно.
- Ты не понимаешь, - наконец произнес Люпин.
- Объясни тогда, - ответил Гарри.
Люпин сглотнул.
- Я… я совершил ужасную ошибку, женившись на Тонкс. Это был необдуманный шаг, и я очень об этом жалею.
- Понятно, - сказал Гарри. - Ты собираешься просто бросить ее и ребенка и сбежать с нами?
Люпин вскочил - стул, на котором он сидел, с грохотом упал - и так свирепо уставился на них, что Гарри впервые увидел на его лице отражение его волчьей натуры.
- Ты не понимаешь, что я натворил? Я не должен был жениться на ней, я сделал ее и нашего нерожденного ребенка изгоями!
Люпин с ненавистью пнул перевернутый стул.
- Ты видел меня только среди других членов Ордена и под защитой Дамблдора в Хогвартсе! Ты не знаешь, как большинство волшебников относится к существам вроде меня! Когда они узнают о моем несчастье, они даже разговаривать со мной перестают! Понимаешь теперь, что я наделал? Даже ее семья с омерзением отнеслась к нашему браку. Да и какие родители будут рады, если их единственная дочь выйдет замуж за оборотня? А ребенок… ребенок…
Люпин, словно в припадке безумия, вырвал у себя клок волос.
- У моих сородичей обычно не бывает детей! Он будет таким же, как и я, я уверен в этом… Как я могу простить себя после того, как передал свое проклятие невинному ребенку? А если случится чудо и ребенок избежит этой участи, то ему будет лучше, в сто раз лучше без отца, которого ему придется стыдиться!
- Рем! - чуть не плача, прошептала Гермиона. - Не говори так… Как ребенок может стыдиться тебя?
- Ну не знаю, Гермиона, - сказал Гарри. - Будь я его сыном, мне бы было очень стыдно.
Гарри сам не понимал, откуда в нем взялась такая ярость, но он тоже вскочил на ноги. Люпин выглядел так, словно Гарри его только что ударил.
- Если новый режим так относится к магглорожденным, - продолжил Гарри, - то что он сделает с полуоборотнем, отец которого - член Ордена Феникса? Мой отец умер, чтобы защитить мою мать и меня, и после этого ты считаешь, что он попросил бы тебя бросить своего ребенка и пойти с нами?
- Как… как ты смеешь? - проговорил Люпин. - Я не ищу… опасностей или личной славы… Как ты можешь предполагать такое…
- Мне кажется, ты сейчас чувствуешь себя настоящим сорвиголовой, - сказал Гарри. - Ты хочешь занять место Сириуса…
- Гарри, нет! - взмолилась Гермиона, но тот все еще смотрел в мертвенно-бледное лицо Люпина.
- Я не поверил бы этому, если бы сам не увидел, - сказал Гарри. - Человек, который научил меня сражаться с дементорами - трус…
Люпин так быстро выхватил палочку, что Гарри едва успел дотянуться до своей. Раздался громкий удар, и Гарри отбросило назад. Сползая по стене после удара, он увидел, как за дверью исчез краешек мантии Люпина.
- Рем, Рем, вернись! - закричала Гермиона, но Люпин не ответил. Через несколько мгновений громко захлопнулась входная дверь.
- Гарри! Как ты мог?
- Да легко, - бросил Гарри. Он поднялся на ноги, все еще трясясь от гнева. На затылке, там, где он ударился об стену, выросла большая шишка. - Не смотри на меня так! - рявкнул он на Гермиону.
- Только попробуй с ней что-нибудь сделать! - прорычал Рон.
- Нет, нет, не нужно драться! - закричала Гермиона, бросившись между ними.
- Тебе не стоило говорить Люпину такое, - обратился Рон к Гарри.
- Он получил по заслугам, - возразил Гарри. Перед его глазами, быстро сменяя друг друга, мелькали образы: Сириус, падающий за занавес; Дамблдор, зависший в неестественной позе между небом и землей; вспышка зеленого и голос его матери, молившей о пощаде…
- Родители не должны оставлять детей, если только… если только им не приходится это сделать.
- Гарри… - проговорила Гермиона, протягивая ему руку, но тот оттолкнул ее и отошел к камину. Он когда-то разговаривал с Люпином через этот камин, спрашивал о Джеймсе, и Люпин утешил его. Сейчас измученное, бледное лицо Люпина словно парило в воздухе перед Гарри. Он почувствовал угрызения совести. Ни Рон, ни Гермиона ничего не сказали, но Гарри был уверен, что они переглядываются за его спиной.
Он обернулся и увидел, как они быстро отворачиваются друг от друга.
- Я знаю, что не должен был называть его трусом.
- Да, не должен, - тут же отреагировал Рон.
- Но он ведет себя, как трус.
- Все равно… - сказала Гермиона.
- Я знаю, - ответил Гарри. - Но если он в результате вернется к Тонкс, получится, что я поступил правильно?
В голосе Гарри, несмотря на все его усилия, звучала мольба. Гермиона смотрела на него сочувственно, Рон - неуверенно. Гарри опустил голову, думая об отце. Поддержал бы Джеймс слова Гарри или рассердился на то, как сын обошелся с его лучшим другом?
В тишине кухни словно носились отзвуки резких фраз Гарри и Люпина и невысказанных упреков Рона и Гермионы. Принесенный Люпином "Ежедневный пророк" до сих пор лежал на столе, большая фотография Гарри занимала всю первую страницу. Гарри сел за стол, открыл газету на первом попавшемся развороте и притворился, что читает. Он не понимал написанного - думать получалось только о разговоре с Люпином. Рон и Гермиона, скорее всего, снова начали обмениваться взглядами, скрытыми от него страницами "Пророка". Гарри с шумом перевернул газетный лист и тут же наткнулся на имя Дамблдора. Затем он разглядел фотографию - семейный снимок, подписанный "Семья Дамблдоров. Слева направо: Альбус, Персиваль с новорожденной Арианой на руках, Кендра, Аберфорт".
Гарри вгляделся в фотографию. Отец Дамблдора, Персиваль, был красив, и даже на старой выцветшей картинке его глаза весело поблескивали. Ариана была совсем крохой, не больше буханки хлеба. Черные, как сажа, волосы матери, Кендры, были затянуты в тугой пучок. Ее лицо было словно выточено из камня. Несмотря на ее закрытое шелковое платье, Гарри, изучая темные глаза, высокие скулы и прямой нос Кендры, почему-то думал об индейцах. На Альбусе и Аберфорте были похожие камзолы с кружевными воротниками, волосы у обоих были до плеч. Альбус выглядел несколько постарше, но в остальном два мальчика были очень похожи: нос Альбуса тогда еще не был сломан, и очки он не носил.
Семья, выглядевшая вполне счастливой, приветливо улыбалась со страниц газеты, малютка Ариана махала крохотной ручкой.
Гарри перевел глаза на заголовок над фотографией:
"ЭКСКЛЮЗИВНАЯ ВЫДЕРЖКА ИЗ ГОТОВЯЩЕЙСЯ К ВЫПУСКУ БИОГРАФИИ АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА.
Автор - Рита Скитер"
Решив, что хуже, чем сейчас, ему уже вряд ли станет даже от статей Риты, Гарри начал читать.
"Гордая и высокомерная Кендра Дамблдор не могла оставаться в Плесневелой Пустоши после того, как ее муж Персиваль был арестован и отправлен в Азкабан. Так что она решила навсегда покинуть родные места и переехать в Годрикову Лощину, деревню, позже ставшую знаменитой, когда Гарри Поттер странным образом сумел спастись от Сами-Знаете-Кого.
Как и Плесневелая Пустошь, Годрикова Лощина была домом для нескольких семей волшебников, но, поскольку ни одна семья не была знакома с Дамблдорами, Кендра смогла ускользнуть от расспросов о преступлении ее мужа, которыми ее засыпали в родной деревне. Постоянно отвергая попытки соседей завязать более тесные отношения, она вскоре добилась того, что ее семью окончательно оставили в покое.
"Захлопнула дверь прямо перед моим носом, когда я пришла к ней знакомиться и принесла домашние котлокексы, - говорит Батильда Бэгшот. - В первый год я видела только двух мальчиков. Да и не узнала бы, наверное, что у них была еще и девочка, если бы зимой не собирала планжентинки и не увидела, как Кендра выводит Ариану на задний двор. Она обошла лужайку вокруг, крепко держа дочку за руку, а потом завела ее назад в дом. Я даже и не знала, что подумать".
Похоже, Кендра считала, что переезд в Годрикову Лощину - отличная возможность спрятать Ариану навсегда, а это она наверняка хотела сделать уже не один год. Важно обратить внимание и на выбранный матерью момент. Ариане было лет семь, когда она исчезла из виду, а к семи годам, как считает большинство экспертов, у детей проявляются магические способности. Никто из ныне живущих не помнит, чтобы Ариана когда-либо демонстрировала хотя бы малейшие их признаки. Таким образом, становится ясно, что Кендра решила скрыть существование дочери вместо того, чтобы признаться, что произвела на свет сквиба. Переехав подальше от друзей и соседей, знавших Ариану, было гораздо легче посадить ее под домашний арест. Тем немногим, кто знал о существовании девочки, можно было доверить этот секрет; даже два ее брата отвечали на неудобные вопросы исключительно заученной фразой - "Она слишком слабенькая, чтобы ходить в школу".
На следующей неделе: Альбус Дамблдор в Хогвартсе - награды и притворство".
Гарри ошибся: от прочитанного стало ещё хуже. Он снова посмотрел на фотографию счастливой семьи. Правда ли это всё? И можно ли как-нибудь проверить? Ему захотелось отправиться в Годрикову Лощину, даже если с Батильдой поговорить уже не удастся, посетить деревню, где и он, и Дамблдор потеряли близких. Решив спросить совета у Рона и Гермионы, он как раз опускал газету на стол, когда внезапно раздался оглушительный треск.
Впервые за три дня Гарри совершенно забыл о Кричере. Сперва он подумал, что это Люпин снова ворвался в комнату, и не сразу заметил два переплетенных в борьбе тела, упавших из воздуха прямо рядом с его стулом. Гарри вскочил на ноги. Кричер выпутался из клубка тел и, низко поклонившись Гарри, проквакал:
- Кричер вернулся с вором Мундунгусом Флетчером, хозяин.
Мундунгус торопливо поднялся и выхватил палочку, но Гермиона среагировала быстрее:
- Expelliarmus!
Волшебная палочка Мундунгуса взлетела в воздух, и Гермиона поймала ее. Ошеломленный Мундунгус кинулся к лестнице. Рон, как заправский регбист, в подкате схватил его за ноги, и Мундунгус с хрустом ударился о каменный пол.
- Че? - заорал он, изо всех сил пытаясь вырваться из железной хватки Рона. - Че я сделал? Послали за мной гребаного домового эльфа, вы че ваще вообразили, че я сделал, пустите меня, пустите, а не то…
- Ты не в том положении, чтобы угрожать нам, - отрезал Гарри. Он бросил газету, в несколько шагов пересек кухню и встал на колени рядом с Мундунгусом. Тот уже перестал вырываться и, похоже, испугался не на шутку. Запыхавшийся Рон поднялся, и Гарри приставил палочку к самому носу Мундунгуса. От Гнуса воняло несвежим потом и табаком, его волосы спутались, а мантия была покрыта пятнами.
- Кричер просит прощения за то, что не смог быстро доставить вора, хозяин, - квакнул эльф. - Флетчер знает, как избежать поимки, у него есть много укромных местечек и сообщников. Тем не менее, Кричер загнал вора в угол.
- Ты хорошо поработал, Кричер, - похвалил его Гарри, и эльф низко поклонился.
- Так, у нас есть к тебе несколько вопросов, - Гарри повернулся к Мундунгусу, который тут же закричал:
- Я, это, запаниковал, так? Я ваще не хотел в этом участвовать. Не обижайся, дружище, но я вовсе не хотел за тебя подохнуть, а потом прямо на меня полетел этот гребаный Сам-Знаешь-Кто, любой бы свалил оттуда, я все время грил, что не хочу…
- К твоему сведению, больше никто из нас не аппарировал, - бросила Гермиона.
- Ну, вы - герои хреновы, но я-то никогда и не грил, что хочу помереть…
- Нам неинтересно, почему ты сбежал от Шизоглаза, - Гарри приблизил палочку к налитым кровью глазам Мундунгуса. - Мы и так знали, что ты ненадежный кусок дерьма.
- Ну а какого хрена тогда на меня охотятся гребаные домовые эльфы? Или это опять из-за тех кубков? Не осталось их у меня, а то я б отдал…
- Это и не насчет кубков, но, в общем-то, мы двигаемся в правильном направлении. Заткнись и слушай.
Возможность что-нибудь реально предпринять, узнать наконец ещё одну частичку правды, пьянила. Палочка Гарри была настолько близко к переносице Мундунгуса, что тот скосил глаза, пытаясь не упускать ее из виду.
- Когда ты обчистил дом… - начал Гарри, но Мундунгус снова его перебил.
- Сириусу пофигу было на этот старый хлам…
Раздался топот маленьких ножек, в воздухе блеснуло что-то медное, затем лязгнуло, и Мундунгус громко закричал: Кричер набросился на него и начал лупить по голове кастрюлей.
- Отзови его, отзови его, его запереть надо! - заорал Мундунгус, съежившись: Кричер снова занес над головой тяжелую кастрюлю.
- Кричер, нет!
Тонкие ручки Кричера дрожали от тяжести - он все еще держал кастрюлю.
- Хотя бы еще раз, хозяин Гарри, на удачу?
Рон засмеялся.
- Он нам нужен в сознании, Кричер, но если понадобится убеждение, можешь нам помочь, - пообещал Гарри.
- Благодарю вас, хозяин, - Кричер поклонился и отошел немного назад, большие бледные глаза по-прежнему испепеляли Мундунгуса.
- Когда ты обчистил дом, - снова начал Гарри, - ты стащил кое-что из кухонного шкафа. Там был медальон. - Во рту Гарри внезапно пересохло. Чувствовалось, что Рон и Гермиона тоже были сильно напряжены и взволнованы. - Что ты с ним сделал?
- А что? - спросил Мундунгус. - Он ценный?
- Он все еще у тебя? - вскричала Гермиона.
- Да нет, - проницательно заметил Рон. - Ему интересно, достаточно ли денег он за него выручил.
- Денег? - переспросил Мундунгус. - Да я за него ни одного гребаного кната не получил… Отдал, на хрен, я его. Выбора не было.
- Что ты имеешь в виду?
- Я торговал в Косом переулке, а тут она пришла и грит, типа, есть ли у меня разрешение на торговлю магическими артефактами. Ищейка вонючая. Она собиралась меня оштрафовать, но медальончик ей понравился, так что она и грит, заберу я его, а ты проваливай отсюда, пока цел.
- Кто это был? - спросил Гарри.
- Да не знаю я, какая-то карга из Министерства.
Мундунгус задумался, нахмурив брови.
- Мелкая такая. С бантом на башке.
Еще больше сморщившись, он добавил:
- Похожа на жабу.
Гарри уронил палочку. Та ударила Мундунгуса по носу, и на его брови полетели искры. Брови сразу же загорелись.
- Aguamenti! - закричала Гермиона, и из ее палочки вырвалась струя воды, накрыв зафыркавшего и закашлявшегося Мундунгуса.
Гарри подобрал палочку и увидел, что Рон и Гермиона изумлены не меньше, чем он сам. Шрамы на его правой руке снова засаднило.
![]() |
Обсудить главу вы можете в этой теме |
<< Предыдущая глава | Оглавление | Следующая глава >> |