Глава двадцать девятая
Потерянная диадема
Дата последней редакции: | 25.09.2007 |
Переводчик: | |
Бета: | |
Гамма: |
– Невилл… Что про… Как…?
Но Невилл, увидев Рона и Гермиону, с радостными криками кинулся их обнимать. Чем дольше Гарри смотрел на него, тем больше понимал, что вид у того ужасный. Вокруг заплывшего глаза красовался желто-лиловый синяк, на лице виднелись порезы. Выглядел Невилл очень неопрятно – чувствовалось, что живется ему непросто. Тем не менее, его разбитое лицо сияло от счастья, когда он, отпустив Гермиону, снова произнес:
– Я знал, что вы придете! Я все время говорил Симусу, что это только вопрос времени!
– Невилл, что с тобой произошло?
– Что? А, это? – Невилл мотнул головой. – Ерунда, Симусу больше досталось. Сами увидите. Ну что, идем? Ой, – он повернулся к Аберфорту. – Аб, могут прийти еще двое.
– Еще двое? – зловеще повторил Аберфорт. – Что значит «еще двое», Лонгботтом? В деревне комендантский час, и на нее наложены Кричащие чары!
– Я знаю, поэтому они аппарируют прямо сюда, – ответил Невилл. – Пожалуйста, отправьте их через проход, когда они появятся. Большое вам спасибо.
Невилл протянул руку Гермионе, помогая ей взобраться на камин и пройти в тоннель. За ней последовали Рон и сам Невилл. Гарри повернулся к Аберфорту.
– Не знаю, как вас благодарить. Вы дважды спасли нам жизнь.
– Тогда присмотри за ними, – проворчал Аберфорт. – В третий раз я могу их и не спасти.
Гарри влез на камин и прошел через дыру за портретом Арианы. От него вели гладкие каменные ступени. Похоже было, что туннель существует уже много лет. На стенах висели медные лампы, а земляной пол был утоптанным и гладким. Они шли вперед, отбрасывая на стену дрожащие тени.
– Этот коридор тут давно? – спросил Рон, когда они отправились в путь. – Его ведь нет на карте Мародеров, правда, Гарри? Я думал, что проходов всего семь.
– Перед началом учебного года все они были запечатаны, – ответил Невилл. – Сейчас ими не воспользоваться: на входы наложены проклятья, а на выходах караулят Упивающиеся смертью и дементоры. – Он повернулся назад, сияя, и внимательно их оглядел. – Не обращайте внимания… Это правда? Вы ворвались в Гринготтс? А улетели на драконе? Все только об этом и говорят, Терри Бут кричал об этом за обедом в Большом Зале, и его избил Кэрроу!
– Да, это правда, – подтвердил Гарри.
Невилл радостно засмеялся.
– А что вы сделали с драконом?
– Отпустили, – ответил Рон. – Хотя Гермиона хотела его приручить.
– Не надо преувеличивать, Рон…
– А чем вы занимались все это время? Все говорили, что ты подался в бега, Гарри, но мне так не кажется. Похоже, ты что-то затеваешь.
– Верно, – сказал Гарри, – но расскажи нам лучше о Хогвартсе, Невилл, мы ничего не знаем.
– Это… Ну, он больше не похож на прежний Хогвартс, – произнес Невилл, и улыбка на его лице угасла. – Вы знаете, кто такие Кэрроу?
– Это те двое Упивающихся смертью, что теперь ведут занятия?
– Они не просто ведут занятия, – возразил Невилл. – Они отвечают за дисциплину. Эти Кэрроу любят наказания.
– Как Амбридж?
– Да нет, по сравнению с ними она просто овечка. Остальные учителя должны сообщать им, если мы нарушаем правила. Правда, они этого не делают, если могут. Они ненавидят их не меньше нашего.
Этот дурак Амикус преподает то, что раньше называлось защитой от Темных Искусств, только теперь это просто Темные Искусства. Нам надо было отрабатывать Круциатус на тех, кто заслужил наказание…
– Что?
Хор голосов Гарри, Рона и Гермионы пронесся эхом по проходу.
– Да, – подтвердил Невилл. – Так я и заработал вот это, – он указал на особенно глубокий порез на щеке. – Я отказался. – А вот некоторым нравится: Крэбб и Гойл просто в восторге. Кажется, они впервые хоть в чем-то стали лучшими учениками.
Алекто, сестра Амикуса, преподает маггловедение, оно обязательно для всех. Мы должны слушать ее россказни о том, что магглы похожи на животных, такие же тупые и нечистоплотные, о том, как они плохо обращались с волшебниками и заставили их прятаться, и о том, что вот-вот восторжествует справедливость. А вот это, – он указал на другой порез, – я получил за вопрос о том, сколько маггловской крови течет в ее с братом жилах.
– Черт побери, Невилл! – воскликнул Рон. – Надо думать, что и когда говоришь!
– Ты ее не видел, – возразил Невилл. – Ты бы сам не вытерпел. Но хорошо, когда кто-то восстает против них, тогда у всех появляется надежда. Я заметил это, когда так поступал ты, Гарри.
– Но тебя использовали вместо точильного камня, – произнес Рон со вздохом: они проходили мимо лампы, и в ее свете раны Невилла стали еще заметнее.
Невилл пожал плечами.
– Это неважно. Они не хотят проливать слишком много чистой крови, поэтому будут нас мучить, если станем им дерзить, но не убьют.
Гарри не знал, что хуже: то, о чем рассказывает Невилл, или же его будничный тон.
– В настоящей опасности те, чьи друзья и родственники вне школы создают проблемы. Их взяли в заложники. Старый Ксено Лавгуд слишком много болтал в «Придире», и они похитили Луну из поезда, когда она возвращалась домой на рождественские каникулы.
– Невилл, с ней все в порядке, мы ее видели…
– Да, я знаю, она сумела передать мне весточку.
Он вытащил из кармана золотую монету, и Гарри узнал один из фальшивых галлеонов, которые Армия Дамблдора использовала для обмена сообщениями.
– Они очень пригодились, – сообщил Невилл, улыбаясь Гермионе. – Кэрроу так и не догадались, как мы общаемся, это их просто бесило. Раньше мы устраивали по ночам вылазки и писали на стенах: «Армия Дамблдора, по-прежнему ведется набор» и все в таком духе. Снейпу это очень не нравилось.
– Раньше? – переспросил Гарри, обратив внимание на слово.
– Ну, со временем это становилось все труднее и труднее, – ответил Невилл. В Рождество мы потеряли Луну, Джинни не вернулась с пасхальных каникул, а мы втроем были вроде лидеров. Похоже, Кэрроу знали, что за большинством вылазок стою я, поэтому начали на меня давить, а потом поймали Майкла Корнера. Он шел спасать первокурсника, которого они заковали, и его долго пытали. Это всех напугало.
– Ничего себе, – пробормотал Рон. Дорога пошла вверх.
– Ну да, я не мог просить ребят повторить поступок Майкла, поэтому мы перестали выкидывать подобные штуки. Мы по-прежнему боролись в подполье, но недели две назад все прекратилось. Они тогда решили, что есть только один способ меня остановить, и отправились за бабушкой.
– Что они сделали? – воскликнули Гарри, Рон и Гермиона хором.
– Да, – ответил Невилл, чуть запыхавшись – путь круто забирал вверх, – ну, вы понимаете, как они рассуждали. Идея похищать детей, чтобы их родственники вели себя как надо, отлично сработала. Полагаю, додуматься использовать этот прием в обратную сторону было всего лишь вопросом времени. Но дело вот в чем, – он повернулся, и Гарри с изумлением увидел на его лице ухмылку, – они сильно переоценили себя, когда отправились за бабушкой. Наверное, думали, что за старой ведьмой, которая живет одна, не надо отправлять кого-нибудь особо могущественного. В любом случае, – Невилл засмеялся, – Доулиш все еще находится в святом Мунго, а бабушка в бегах. Она прислала мне письмо, – он похлопал себя по нагрудному карману мантии, – и написала, что гордится мной, что я сын своих родителей, и чтобы я продолжал в том же духе.
– Класс, – сказал Рон.
– Да, – радостно произнес Невилл. – Проблема в другом: когда они поняли, что со мной не сладить, то решили, что Хогвартс может обойтись и без меня. Не знаю, что со мной собирались сделать, – убить или отправить в Азкабан, – только я понял, что пора бы исчезнуть.
– Но погоди, – в замешательстве возразил Рон, – мы разве не прямо в Хогвартс идем?
– Конечно, – подтвердил Невилл. – Сами увидите. Мы пришли.
Они повернули за угол и увидели, что туннель закончился. Короткий лестничный пролет вел к такой же двери, как и за портретом Арианы. Невилл толкнул ее и вылез наружу. Гарри последовал за ним и услышал, как он кричит кому-то:
– Смотрите, кто пришел! Разве я вам не говорил?
Когда Гарри появился в комнате по ту сторону прохода, там раздались несколько криков:
– Гарри!
– Это Поттер, это ПОТТЕР!
– Рон!
– Гермиона!
Перед ним мелькали разноцветные флаги, лампы и множество лиц. Через мгновение он, Рон и Гермиона оказались в толпе не меньше чем из двадцати человек, которые обнимали их, хлопали по спине, ерошили волосы и пожимали руки, как будто они только что выиграли финальный матч по квиддичу.
– Ладно, ладно, успокойтесь! – крикнул Невилл, толпа отступила, и Гарри смог оглядеться.
Он не узнал комнату. Она была огромной и походила, скорее, на огромный шалаш на дереве или на каюту гигантского корабля. С потолка и балкона, который шел вдоль отделанных темным деревом стен без окон, покрытых яркими шпалерами, свисали разноцветные гамаки. Гарри увидел золотого гриффиндорского льва на алом гербе, черного хаффлпаффского барсука на желтом и бронзового орла Равенкло на синем фоне. Не было только цветов Слизерина, зеленого и серебряного. У стен стояли набитые книгами шкафы, рядом с ними выстроились несколько метел, а в углу находился большой радиоприемник в деревянном корпусе.
– Где это мы?
– В Комнате Необходимости, конечно! – воскликнул Невилл. – Стала побольше, верно? Меня преследовали Кэрроу, и я знал, что есть всего лишь одна возможность спрятаться. Я прошел через дверь и обнаружил ее! Правда, когда я пришел, она была не совсем такой, а куда меньше – всего один гамак и только флаги Гриффиндора. Но когда пришли ребята из АД, она стала гораздо больше.
– И Кэрроу не могут войти? – спросил Гарри, оглядываясь в поисках двери.
– Нет, – ответил Симус Финниган, которого Гарри не узнал, пока тот не заговорил. Опухшее лицо Симуса было покрыто кровоподтеками. – Это отличное убежище, они не смогут попасть: пока тут есть хотя бы один из нас, дверь не откроется. И все благодаря Невиллу. Это его комната. Нужно попросить именно то, что нужно, например, «Я не хочу, чтобы сюда могли войти прихвостни Кэрроу» – и она все сделает! Надо только проверить, закрыт ли проход. Невилл молодец!
– Да тут все просто, – скромно произнес Невилл. – Я просидел тут дня полтора и очень проголодался, очень хотел найти какой-нибудь еды, и тогда появился проход в «Башку борова». Я отправился туда и встретил Аберфорта. Он давал нам еду; комната почему-то не умеет ее создавать.
– Ага, еда – это одно из пяти исключений из закона об элементальной трансфигурации Гампа, – заявил Рон к всеобщему изумлению.
– Ну вот, вы прячемся тут уже почти две недели, – сказал Симус, – и она просто создает еще гамаки каждый раз, когда нам нужно дополнительное место, тут даже возникла отличная ванная, когда появились девочки…
– …которые подумали, что с удовольствием приняли бы ванну, – поддержала его Лаванда Браун, которую Гарри до этого момента не заметил. Теперь, толком оглядевшись, он видел множество знакомых лиц. Здесь были близнецы Патил, Терри Бут, Эрни Макмиллан, Энтони Гольдштейн и Майкл Корнер.
– Расскажите, что затеваете, – попросил Эрни. – Ходит столько слухов, мы стараемся следить за новостями на «ПоттерFM», – он указал в сторону радио. – Неужели вы вломились в Гринготтс?
– Да! – подтвердил Невилл. – И про дракона тоже правда!
Послышались аплодисменты и радостные крики. Рон поклонился.
– Так что вы придумали? – с нетерпением спросил Симус.
Не успели они ответить на вопрос собственным вопросом, как Гарри почувствовал ужасную резкую боль в шраме. Он отвернулся от счастливых любопытных лиц, и Комната Необходимости исчезла. Он стоял возле разрушенной каменной лачуги, у его ног валялся разверстый паркет, а возле дыры лежала выкопанная оттуда пустая золотая коробка, и вопль ярости Волдеморта пульсировал в голове.
Сделав нечеловеческое усилие, он вытеснил разум Волдеморта из своего сознания и вернулся в Комнату Необходимости. Он стоял, покачиваясь, по лицу стекал холодный пот, и Рон держал его за руку.
– Гарри, с тобой все нормально? – спросил Невилл. – Может, присядем? Вы, наверное, устали?
– Нет, – возразил Гарри. Он бросил взгляд на Рона и Гермиону, пытаясь без слов рассказать им, что Волдеморт только что обнаружил пропажу одного из оставшихся хоркруксов. Время убегало. Если дальше Волдеморт решит отправиться в Хогвартс, возможность будет упущена.
– Нам надо идти, – сказал Гарри, и по выражению их лиц догадался, что друзья все поняли.
– Тогда что будем делать мы? – спросил Симус. – Какой у вас план?
– План? – повторил Гарри. Он использовал всю силу воли, чтобы снова не поддаться ярости Волдеморта. Шрам по-прежнему жгло. – Ну, нам – в смысле, мне, Рону и Гермионе, – надо кое-что сделать, а потом мы уйдем отсюда.
Больше никто не смеялся и не издавал приветственных криков. У Невилла был озадаченный вид.
– Что значит «Уйдем отсюда»?
– Мы вернулись не насовсем, – сказал Гарри, потирая шрам в попытке успокоить боль. – У нас есть одно важное дело…
– Какое?
– Я… я не могу о нем рассказать.
По комнате пронеслось приглушенное ворчание. Невилл нахмурился:
– Почему не можешь? Это ведь связано с борьбой с Сам-Знаешь-Кем?
– Ну да…
– Тогда мы тебе поможем.
Остальные участники Армии Дамблдора закивали, кто-то с энтузиазмом, кто-то мрачно. Двое поднялись со своих мест, выказывая желание действовать сию же секунду.
– Вы не понимаете. – Казалось, последние несколько часов Гарри только и повторял эту фразу. – Мы… мы не можем вам рассказать. Мы должны все сделать – сами.
– Почему? – спросил Невилл.
– Потому что… – Гарри отчаянно хотел пойти искать хоркрукс или, по меньшей мере, поговорить с Роном и Гермионой о том, с чего начать поиски, и потому ему было трудно собраться с мыслями. Шрам все еще причинял жгучую боль. – Дамблдор оставил нам троим одно дело, – произнес он осторожно, – и просил не рассказывать… В смысле, хотел, чтобы только мы его сделали.
– Мы его армия, – сказал Невилл. – Армия Дамблдора. Мы участвовали во всем вместе, мы продолжали бороться, пока вы путешествовали по своим…
– Знаешь, приятель, мы не в круизе были, – перебил Рон.
– А я этого и не говорил, я просто не понимаю, почему вы нам не доверяете. Все, кто сейчас здесь находится, боролись, и оказались тут потому, что Кэрроу открыли на них охоту. Каждый здесь доказал, что верен Дамблдору – и верен тебе.
– Послушай, – начал Гарри, не имея ни малейшего представления о том, что говорить, но это не имело значения. Позади него распахнулась дверь в туннель.
– Мы получили твое сообщение, Невилл! Привет, троица, я так и думал, что вы тут!
Это были Луна и Дин. Симус издал громкий радостный вопль и помчался обнимать своего лучшего друга.
– Всем привет! – радостно воскликнула Луна. – Как же здорово вернуться!
– Луна, – встревоженно произнес Гарри, – как ты сюда попала? Как ты?..
– Я ее позвал, – объяснил Невилл, держа в руках фальшивый галлеон. – Я пообещал ей и Джинни, что дам знать, если ты появишься. Мы все думали, что ваше возвращение будет революцией. Что мы выкинем отсюда Снейпа и Кэрроу.
– Ну да, так и есть, – радостно откликнулась Луна. – Верно, Гарри? Мы отвоюем у них Хогвартс?
– Слушай, – сказал тот, начиная паниковать. – Мне очень жаль, но мы вернулись не для этого. У нас есть дело, и…
– И вы оставите нас в этой передряге? – спросил Майкл Корнер.
– Нет! – ответил Рон. – Наше дело в итоге принесет пользу всем, мы хотим избавиться от Сами-Знаете-Кого…
– Так давайте мы вам поможем! – сердито воскликнул Невилл. – Мы хотим поучаствовать в нем!
За спиной у них снова послышался шум, и Гарри обернулся. Внутри у него что-то оборвалось: из дыры в стене выбиралась Джинни, а за ней следовали Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни одарила Гарри ослепительной улыбкой. Он забыл, он никогда по-настоящему не понимал, какая она красивая, но никогда ее появление так его не удручало.
– Аберфорт слегка разозлился, – сообщил Фред, поднимая руку в знак ответа на приветственные крики. – Он хочет вздремнуть, а его бар превратился в проходной двор.
Гарри приоткрыл рот от удивления. За спиной у Ли Джордана появилась его бывшая девушка, Чоу Чанг, которая ему улыбнулась.
– Я получила сообщение, – сказала она, выходя из прохода и усаживаясь рядом с Майклом Корнером. В руках у нее был фальшивый галлеон.
– Ну, так какой у тебя план, Гарри? – спросил Джордж.
– Нет у меня плана, – ответил он, сбитый с толку появлением всех этих людей, неспособный собраться с мыслями, пока шрам болит так сильно.
– Ну, мы просто обсудим, что будем делать, верно?
– Да, такие планы мне нравятся больше всего, – откликнулся Фред.
– Хватит! – обратился Гарри к Невиллу. – Зачем ты всех позвал? Это безумие!..
– Мы же боремся, – сказал Дин, доставая фальшивый галлеон. – Мы получили сообщение о том, что Гарри вернулся, и будем драться! Однако мне нужна палочка…
– У тебя нет палочки? – начал было Симус.
Внезапно Рон повернулся к Гарри:
– Почему им нельзя нам помогать?
– Что?
– Они могут помочь. – Он понизил голос и произнес тихо, так, что его могли слышать только Гарри и стоящая между ними Гермиона: – Мы не знаем, где он. А найти его нужно быстро. Не обязательно сообщать им, что это хоркрукс.
Гарри перевел взгляд с Рона на Гермиону, которая пробормотала:
– Думаю, Рон прав. Мы даже не знаем, что ищем, нам нужна их помощь. – И, увидев сомнение на лице Гарри, добавила: – Не надо делать все в одиночку, Гарри.
Гарри лихорадочно соображал. Шрам все еще болел, а голова снова грозила расколоться на части. Дамблдор предупреждал, что о хоркруксах не надо говорить никому, кроме Рона и Гермионы. Тайны и ложь, вот как мы росли, и Альбус… он был настоящим… Неужели он превращается в Дамблдора, если боится доверять и хранит все тайны за семью печатями? Но Дамблдор верил Снейпу, и к чему это привело? К убийству на вершине самой высокой башни…
– Хорошо, – сказал он тихо. – Ладно, – обратился он ко всем, и шум утих. Фред и Джордж, травившие шутки, умолкли, все обратились в слух и были очень взволнованы.
– Нам нужно кое-что найти, – начал Гарри. – То… то, что поможет нам избавиться от Сами-Знаете-Кого. Оно находится в Хогвартсе, но мы не знаем где. Оно принадлежало Равенкло. Кто-нибудь слышал о таком предмете? Может, кто-то, например, видел на нем ее орла?
Он с надеждой посмотрел на группку равенкловцев: Падму, Майкла, Терри и Чоу, но ответила ему Луна, поднимаясь с подлокотника кресла Джинни.
– Ну, существует ее потерянная диадема. Помнишь, Гарри, я тебе про нее говорила? Потерянная диадема Равенкло, папа пытался копировать ее.
– Да, но потерянная диадема, – возразил Майкл Корнер, закатив глаза, – потеряна, Луна. Все дело именно в этом.
– А когда она потерялась? – спросил Гарри.
– Несколько веков назад, – ответила Чоу, и Гарри упал духом. – Профессор Флитвик говорит, что диадема исчезла вместе с самой Равенкло. Ее искали, но… – она повернулась к однокашникам из Равенкло, – никто и следа ее не нашел, верно?
Они все покачали головами.
– Извините, а диадема – это вообще что?– спросил Рон.
– Что-то вроде короны, – ответил Терри Бут. – У нее было магическое свойство увеличивать мудрость того, кто ее носит.
– Да, папины сифоны вракпуртов…
Но Гарри ее перебил:
– И никто из вас в жизни не видел ничего подобного?
Все снова покачали головами. Гарри взглянул на Рона с Гермионой и увидел в них отражение своего разочарования. Предмет, потерянный так давно и, видимо, бесследно, не казался подходящим кандидатом в спрятанные в замке хоркруксы… Однако не успел он сформулировать следующий вопрос, как снова подала голос Чоу.
– Если хочешь узнать, как выглядит диадема, я могу отвести тебя в нашу гостиную и показать, Гарри. Она есть на статуе Равенкло.
Шрам Гари снова загорелся болью. На мгновение Комната Необходимости поплыла перед глазами, и вместо нее он увидел под собой темную землю и ощутил, что вокруг его плеч обернулась огромная змея. Волдеморт снова летел, но Гарри не знал куда: к подземному озеру или в замок. В любом случае, времени почти не оставалось.
– Он в пути, – тихо сказал Гарри Рону и Гермионе. Перевел взгляд на Чоу, а потом обратно на друзей. – Слушайте, я понимаю, зацепка небольшая, но мне надо посмотреть на статую, хотя бы узнать, как выглядит диадема. Подождите тут и присмотрите... ну, знаете... за другим. Вы понимаете?
Чоу поднялась было, но ее довольно сердито остановила Джинни:
– Не надо, Луна его отведет, правда ведь, Луна?
– Да, с удовольствием, – радостно отозвалась та, и Чоу с разочарованным видом вернулась на место.
– Как нам выбраться? – обратился Гарри к Невиллу.
– Вон там.
Он отвел Гарри и Луну в угол, где из небольшого шкафа открывался проход на крутую лестницу.
– Ступени каждый день появляются в новом месте, чтобы враги не смогли их найти, – объяснил он. – Проблема в том, что мы никогда не знаем, куда они выведут. Будь осторожен, Гарри, Упивающиеся по ночам всегда патрулируют коридоры.
– Конечно, – ответил Гарри. – Скоро увидимся.
Они с Луной заспешили вверх по освещенной факелами длинной лестнице, которая неожиданно петляла. В конце концов они добрались до глухой стены.
– Забирайся сюда, – сказал Гарри Луне, надевая плащ-невидимку и накидывая его на них обоих. Потом слегка толкнул стену.
Каменная кладка растаяла от прикосновения, и они выскользнули наружу. Оглянувшись, Гарри увидел, что проход тут же закрылся. Впереди лежал темный коридор. Гарри втащил Луну в темный угол, нащупал и вытащил из висящей на шее сумки карту Мародеров. Водя по листку носом, он в итоге нашел точки – себя и Луну.
– Мы на пятом этаже, – прошептал он, наблюдая, как Филч удаляется от них по коридору. – Пошли, нам сюда.
Они крадучись отправились в путь.
Гарри уже много раз пробирался по замку, но никогда его сердце не колотилось так бешено и никогда столь многое не зависело от того, чтобы он не попался. Они шли по квадратам лунного света на полу, мимо доспехов, шлемы которых поскрипывали от тихого звука их шагов, замирая на поворотах, за которыми мог прятаться кто угодно. Везде, где было хоть немного света, они сверялись с картой Мародеров и дважды останавливались, чтобы не привлечь к себе внимания, когда мимо проплывал призрак. Каждую секунду Гарри был готов встретить препятствие и больше всего боялся Пивза, а потому на каждом шагу держал ухо востро, чтобы не пропустить первые признаки приближения полтергейста.
– Сюда, Гарри, – шепнула Луна, схватив его за рукав и подталкивая в сторону спиральной лестницы.
Она поднималась вверх близко расположенными, головокружительными кругами. Гарри никогда прежде здесь не бывал. Наконец перед ними оказалась дверь. Ни ручки, и замочной скважины – только гладкий массив старого дерева и бронзовый дверной молоток в форме орла.
Луна протянула бледную ладонь, казавшуюся в темноте призрачной, не связанной с рукой или телом. Она постучала, и в тишине этот стук показался Гарри все равно что пушечным выстрелом. Наконец орел открыл клюв, но вместо птичьего крика мягкий, музыкальный голос произнес:
– Что появилось первым, феникс или пламя?
– Мм… ты как считаешь, Гарри? – задумалась Луна.
– Что? У вас разве нет пароля?
– Нет, нужно ответить на вопрос, – пояснила она.
– А если ошибешься?
– Тогда придется подождать того, кто не ошибется, – ответила Луна. – Таким образом ты учишься.
– Да… Понимаешь, проблема в том, что мы не можем дожидаться еще кого-нибудь.
– Я понимаю, – серьезно проговорила Луна. – Что же, тогда я думаю, что у кольца нет ни начала, ни конца.
– Хорошая мысль, – ответил голос, и дверь отворилась.
Опустевшая гостиная Равенкло была большой и круглой, более просторной, чем любая другая в Хогвартсе. Вдоль стен, задрапированных синим и бронзовым шелком, шли изящные арки окон: днем ученики могли насладиться потрясающим видом на окрестные горы. Полоток был увенчан куполом с нарисованными звездами, рисунок из которых повторялся на темно-синем, как ночь, ковре. В гостиной стояли столы, стулья и книжные шкафы, а в алькове напротив двери находилась высокая статуя из белого мрамора.
Гарри видел бюст Ровены Равенкло в доме Луны и сейчас узнал ее. Статуя стояла у двери, которая вела, как он догадался, к спальням, расположенным выше. Он подошел к мраморной женщине, и она, казалось, взглянула на него с загадочной полуулыбкой на красивом, но чуточку пугающем лице. Ее голову венчал выполненный из мрамора изящный обруч. Он не был похож на тиару, которая была на Флер в день свадьбы. На нем были выгравированы крошечные слова. Гарри вылез из-под плаща и взобрался на постамент, чтобы прочесть:
– Но это не про тебя, недоумок, – произнес хохочущий голос.
Гарри мигом обернулся и соскользнул с постамента на пол. Перед ним возвышалась широкоплечая фигура Алекто Кэрроу, и когда Гарри поднял палочку, та прижала волосатый указательный палец к черепу и змее, выколотым на ее предплечье.
![]() |
Обсудить главу вы можете в этой теме |
<< Предыдущая глава | Оглавление | Следующая глава >> |