Перевод книги Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Дары Смерти»

ГПиDH

Глава тридцать вторая

Старшая палочка

Дата последней редакции:  09.09.2007
Переводчик:  Galadriel
Бета:  algine
Гамма:  


Мир рухнул, так почему же не прекратилась битва, не погрузился в тишину замок, а сражающиеся не опустили оружие? Гарри чувствовал, что сходит с ума, не в силах смириться с невозможным, потому что Фред Уизли не может быть мертв, а значит, все его чувства лгут… В образованный взрывом пролом вывалилось чье-то тело, а потом в них полетели проклятия, ударяясь в стену позади.

– Пригнитесь, – крикнул Гарри, когда град сверкающих в ночи проклятий усилился. Они с Роном схватили Гермиону и прижали к полу, но Перси остался над телом Фреда, закрывая его от дальнейших повреждений, и только когда Гарри крикнул: – Перси, давай, надо убираться! – поднял голову.

– Перси! – Гарри увидел, что по измазанным сажей щекам Рона, который схватил старшего брата за плечи и потащил, текут слезы, но Перси не двигался. – Перси, ты ничего не можешь для него сделать!..

Гермиона закричала, и Гарри, повернувшись, понял, почему. Ужасный паук размером с легковую машину пытался вскарабкаться через большую дыру в стене. Один из потомков Арагога вступил в битву.

Рон и Гарри одновременно выкрикнули заклинания, их чары соединились; монстра отбросило назад, и он, отвратительно подергивая ногами, исчез в темноте.

– Он привел друзей! – закричал Гарри остальным, выглядывая из замка через проделанный заклятиями пролом в стене. Гигантские пауки, которых освободили проникшие в Запретный лес Упивающиеся смертью, карабкались по стене. Гарри запустил в них Оглушающим проклятием и сбил вожака, который скатился по стене, сваливая других пауков, и все они исчезли из виду. Чужие проклятия засвистели так низко над головой у Гарри, что он почти чувствовал колебания воздуха.

– Пойдем, БЫСТРО!

Подтолкнув Гермиону с Роном вперед, Гарри остановился, чтобы подхватить под мышки тело Фреда. Перси, поняв, что Гарри хочет сделать, перестал хвататься за тело и помог; низко пригибаясь под градом заклятий, они потащили Фреда с прохода.

– Сюда, – сказал Гарри, и они подтащили его к нише, где раньше стояли доспехи. Лишний раз взглянуть на Фреда было невыносимо, и убедившись, что тело надежно спрятано, он поспешил за Роном и Гермионой. Малфой и Гойл исчезли, но в конце коридора, теперь забитого пылью, осколками кладки и оконных стекол, туда-сюда сновали люди, и нельзя было разобрать, друзья это или враги. Повернув за угол, Перси взревел: «Руквуд!» и устремился к высокому человеку, преследующему пару студентов.

– Гарри, сюда! – закричала Гермиона.

Она затащила Рона за гобелен; казалось, они борются, и на одну сумасшедшую секунду Гарри представил, что они снова обнимаются, но потом он разглядел, что Гермиона пытается удержать Рона и не дать ему побежать за Перси.

– Послушай, ПОСЛУШАЙ, Рон!

– Я хочу помочь… я хочу убивать Упивающихся смертью!

Его лицо было искажено в гримасе, покрыто пылью и грязью, а самого его трясло от ярости и горя.

– Рон, мы единственные, кто может покончить с этим! Пожалуйста, Рон, нужно найти змею, мы должны убить змею! – запричитала Гермиона.

Но Гарри понимал, что чувствует Рон. Поиски очередного хоркрукса не могли принести такого же удовлетворения, как месть, Гарри тоже хотелось драться, покарать тех, кто убил Фреда, хотелось найти остальных Уизли, а главное – убедиться, что Джинни не… не… – он не мог даже подумать об этом…

– Мы будем драться! – сказала Гермиона. – Нам придется, чтобы найти змею. Давайте не забывать сейчас, что нам нужно сделать. Мы единственные, кто может с этим покончить.

Она тоже плакала, вытирая лицо порванным обгоревшим рукавом, и глубоко дышала, чтобы успокоиться, но затем, не выпуская Рона из крепкой хватки, повернулась к Гарри:

– Тебе нужно выяснить, где находится Волдеморт, потому что змея при нем, верно? Сделай это, Гарри, – взгляни его глазами!

Почему это было так легко? Потому что шрам болел часами, жаждая показать ему мысли Волдеморта? Он послушно закрыл глаза, и в мгновение ока крики, шум и неровный гул битвы отдалились, затихли, будто находились далеко-далеко от него…

Он стоял посредине пустой, странно знакомой комнаты, с ободранными обоями на стенах и заколоченными кроме одного окнами. Звуки битвы в замке были далекими и приглушенными. Сквозь единственное открытое окно виднелись вспышки оттуда, где находился замок, но в остальном комната была погружена во мрак, освещаемая лишь одинокой масляной лампой.

Он катал палочку в руках, глядя на нее, и думал о комнате в замке, скрытой комнате, которую смог отыскать только он; чтобы найти ее, как и Тайную комнату, нужны были ум, хитрость и пытливость… Он был уверен, что мальчишка не найдет диадему… хотя щенок Дамблдора и забрался гораздо дальше, чем он предполагал… гораздо дальше.

– Мой Лорд, – раздался отчаянный хриплый голос. Он обернулся: в темном углу сидел Люциус Малфой, оборванный и все еще со следами наказания, которое он понес, когда мальчишка опять сбежал. Один глаз у него заплыл и не открывался. – Господин… мой сын… пожалуйста…

– Если твой сын погиб, Люциус, это не моя вина. Он не присоединился ко мне, как остальные слизеринцы. Может, он решил подружиться с Гарри Поттером?

– Нет, никогда, – прошептал Малфой.

– Надейся, что нет.

– А вы… вы не боитесь, мой Лорд, что Поттер может умереть не от вашей руки? – спросил Малфой дрожащим голосом. – Не будет ли… простите… благоразумнее остановить битву, прийти в замок и найти его с-самому?

– Даже не мечтай, Люциус. Ты хочешь прекратить битву, чтобы узнать, что случилось с твоим сыном. А мне не надо искать Поттера. До исхода ночи Поттер сам придет искать меня.

Волдеморт снова взглянул на палочку в руках. Она беспокоила его… а то, что беспокоит Лорда Волдеморта, должно быть улажено…

– Пойди найди Снейпа.

– Снейпа, м-мой Лорд?

– Снейпа. Немедленно. Он мне нужен. Есть одна… услуга, которую он должен будет мне оказать. Иди.

Испуганный Люциус покинул комнату, немного спотыкаясь в темноте. Волдеморт остался на месте, продолжая вертеть в руках палочку и не сводя с нее глаз.

– Есть только один способ, Нагини, – прошептал он, оглянувшись на огромную толстую змею, которая висела в воздухе, грациозно изгибаясь в созданной им заколдованной защитной сфере, сверкающей и прозрачной, которая напоминала одновременно клетку и аквариум.

Гарри охнул, отдернулся и открыл глаза; в этот же миг на него обрушилась какофония криков, шума, звуков ударов и взрывов.

– Он в Визжащей хижине! Змея с ним, и он создал вокруг нее какую-то магическую защиту. Он только что отправил Люциуса Малфоя найти Снейпа!

– Волдеморт сидит в Визжащей хижине? – ошеломленно повторила Гермиона. – Он не…он даже не сражается?

– Он считает, ему не надо сражаться, – ответил Гарри. – Думает, я собираюсь сам найти его.

– Но почему?

– Он знает, что я ищу хоркруксы – и держит Нагини при себе… Мне явно нужно прийти к нему, чтобы добраться до этой штуки.

– Верно, – Рон распрямил плечи. – Так что тебе нельзя идти, ведь он этого хочет, этого ждет. Оставайся здесь и присмотри за Гермионой, а я пойду туда и…

Гарри перебил его.

– Вы двое оставайтесь здесь, я пойду под мантией-навидимкой и вернусь, как только…

– Нет, – отрезала Гермиона. – Будет гораздо лучше, если я возьму мантию и…

– Даже не думай, – отрезал Рон.

Но едва Гермиона начала: «Рон, я вполне способна…», гобелен на вершине лестницы, на которой они стояли, распоролся, и…

– ПОТТЕР!

Там стояли два Упивающихся смертью в масках, но прежде чем они успели поднять палочки, Гермиона выкрикнула: Glisseo!

Лестница превратилась в крутой скат, и они с Гарри и Роном покатились вниз так быстро, что Оглушающие заклятия Упивающихся смертью только свистели у них над головами. Они выкатились за гобелен у подножья лестницы и ударились о противоположную стену.

Duro! – выкрикнула Гермиона, направив палочку на гобелен, и они услышали тошнотворный хруст, когда ткань превратилась в каменную стену и преследующие их Упивающиеся смертью врезались в нее.

– Берегись! – закричал Рон, и они с Гарри и Гермионой юркнули за дверь, а мимо прогалопировало стадо парт, подгоняемых на бегу профессором МакГонагалл. Похоже, она их не заметила, ее волосы растрепались, а на щеке был порез. Когда она повернула за угол, они услышали ее крик: «В атаку!»

– Гарри, надевай мантию, – сказала Гермиона. – Не думай о нас…

Но он набросил ее на всех троих; хоть они и подросли, он сомневался, что кто-то заметит посреди всей этой пыли, падающих камней и сверкания заклятий ноги без тел. Они спустились по следующей лестнице и выбежали в коридор, полный сражающихся. На портретах по обе стороны толпились люди, выкрикивающие советы и подбадривающие дуэлянтов, а Упивающиеся смертью, в масках и без, сражались с учителями и учениками. Дин добыл себе палочку и теперь сражался с Долоховым, Парвати – с Треверсом. Гарри, Рон и Гермиона мгновенно подняли палочки, готовые напасть, но дуэлянты двигались так быстро, что, вступи они в бой, был бы велик риск задеть кого-то из друзей. Пока они стояли так, ожидая возможности напасть, раздался громкий вопль и, подняв головы, они увидели, что над ними висит Пивз и обстреливает Упивающихся смертью стручками снарглафа, отчего головы у них порастают дрыгающимися зелеными ростками, похожими на червей.

– Аах!

На голову Рону под мантией свалилась пригоршня ростков, влажные зеленые корешки невероятным образом закачались в воздухе, пока Рон отчаянно пытался стряхнуть их.

– Там кто-то невидимый, – закричал Упивающийся смертью в маске, указывая на них.

Дин моментально отвлек его, сбив с ног Оглушающими чарами. Долохов попытался ударить в ответ, но Парвати спеленала его заклинанием.

– БЕЖИМ! – закричал Гарри, и он, Рон и Гермиона, крепко закутавшись в мантию, пригнувшись ринулись вперед через гущу схватки, слегка поскальзываясь на лужицах снарглафского сока, к вершине мраморной лестницы в конце холла.

– Я Драко Малфой! Я Драко! Я на вашей стороне! – на верхней площадке лестницы Драко с мольбой обращался к какому-то Упивающемуся смертью в маске. Гарри на ходу оглушил Упивающегося смертью. Когда Малфой оглянулся, сияя, в поисках своего спасителя, Рон дал ему тычка из-под плаща, и Малфой с разбитыми губами упал навзничь поверх Упивающегося смертью, совершенно пораженный.

– Уже второй раз за сегодня мы спасаем тебе жизнь, ты, двуличный ублюдок, – крикнул Рон.

На лестнице и в холле было еще больше сражающихся. Гарри повсюду видел Упивающихся смертью: Яксли у входной двери сражался с Флитвиком, Упивающийся в маске – с Кингсли неподалеку от них. Везде бегали студенты, некоторые несли или волочили раненых друзей. Гарри бросил Олушающее заклинание в Упивающегося смертью, промахнулся и чуть не попал в Невилла, который появился из ниоткуда, размахивая полной охапкой ядовитой тентакулы, которая радостно набросилась на ближайшего Упивающегося смертью и обвила его.

Гарри, Рон и Гермиона бросились вниз по мраморной лестнице. Слева раздался звук разбитого стекла, и из песочных часов Слизерина, которые подсчитывали баллы, посыпались изумруды прямо под ноги бегущим людям, заставляя тех спотыкаться. С балкона выпали два тела, и когда они достигли земли, серое пятно, которое Гарри принял за животное, бросилось со всех четырех ног, чтобы вонзить зубы в одно из них.

– НЕТ! – вскрикнула Гермиона, и Фернира Грейбека, который ринулся к еле шевелящейся Лаванде Браун, отбросило ударной волной из ее палочки. Он врезался в мраморные перила и попытался встать на ноги. Но тут ему на голову белой молнией упал хрустальный шар, Грейбек рухнул на землю и больше не двигался.

– У меня есть еще! – крикнула сверху профессор Трелони. – Для всех желающих. Сюда!

И движением, каким подают мячи в теннисе, она достала из сумки еще один хрустальный шар, палочкой придала ему ускорение и отправила через весь зал, где он врезался в окно. В тот же момент тяжелые деревянные двери распахнулись, и в холл ворвались гигантские пауки.

В воздухе раздались испуганные крики – все, и Упивающиеся смертью, и хогвартчане побежали в панике, зеленые и красные лучи заклятий полетели в монстров, которые содрогались и становились на дыбы, – еще ужаснее, чем когда-либо.

– Как нам выбраться? – закричал Рон, перекрикивая шум, но прежде чем Гарри или Гермиона успели ответить, их отпихнули с дороги: по лестнице прогрохотал Хагрид, размахивая своим розовым зонтиком.

– Не пораньте их, не пораньте их! – кричал он.

– ХАГРИД, НЕТ!

Гарри забыл обо всем, он вырвался из-под плаща, и побежал, согнувшись в три погибели, чтобы спастись от освещающих весь холл заклятий.

– ХАГРИД, ВЕРНИСЬ!

Но он не успел пробежать и полпути, когда это произошло: Хагрид исчез среди пауков, и их отвратительная стая отступила под напором проклятий, унося свою добычу.

– ХАГРИД!

Гарри услышал, что кто-то зовет его, друг или враг – ему было все равно. Он бежал по парадной лестнице к темной лужайке, а пауки утаскивали свою жертву все дальше, и Хагрид окончательно пропал из вида.

– ХАГРИД!

Казалось, Гарри удалось различить огромную руку, помахавшую ему из гущи пауков, но когда он продолжил бежать, дорогу ему заслонила возникшая из темноты гигантская нога, и земля вздрогнула. Он поднял глаза: перед ним стоял великан двадцати футов высотой, голова которого скрывалась во тьме; в свете, идущем из дверей замка, было видно только его толстые как древесный ствол волосатые ноги. Быстрым сильным движением он разбил огромным кулаком одно из верхних окон, и на Гарри посыпался град осколков, заставляя его вернуться под прикрытие дверного проема.

– О боже! – выкрикнула подбежавшая вместе с Роном Гермиона, глядя на великана, который через окно пытался хватать людей.

– НЕ НАДО! – воскликнул Рон, схватив Гермиону за руку, когда та подняла палочку. – Оглушишь его – он развалит собой ползамка.

– ХАГГЕР?

Из-за угла замка, шатаясь, появился Грауп; только сейчас Гарри в действительности осознал, что Грауп был не очень большим великаном. Огромный монстр, который пытался хватать людей с верхних этажей, повернулся и зарычал. Под ними задрожали каменные ступени, когда он направился к своему собрату поменьше, Грауп раззявил кривой рот, открывая желтые зубы размером с кирпич; а потом они набросились друг на друга с львиной свирепостью.

– БЕЖИМ! – крикнул Гарри. Ночь наполнилась жуткими криками и ударами, великаны дрались. Гарри схватил Гермиону за руку и потащил вниз по ступеням на улицу, Рон следовал за ними. Гарри не терял надежды найти и спасти Хагрида; он бежал так быстро, что они преодолели полпути до леса, прежде чем им снова пришлось остановиться.

Воздух внезапно застыл, у Гарри перехватило дыхание. Во тьме колыхались какие-то тени, словно сотканные из загустевшего мрака, с закрытыми капюшонами лицами и хрипящим дыханием, и они направлялись широкой волной к замку.

Рон и Гермиона приблизились к нему, а звуки битвы позади них стали глуше, исчезали, потому что в ночи растекалась тишина, которую могут создавать только дементоры, и Фреда больше не было, и Хагрид наверняка погибает или уже погиб…

– Давай, Гарри, – раздался голос Гермионы словно издалека. – Патронуса, Гарри.

Он поднял палочку, но его охватила тоскливая безнадежность: он даже не знал, сколькие еще успели погибнуть. Ему казалось, будто душа уже покинула его тело…

– ДАВАЙ ЖЕ, ГАРРИ! – закричала Гермиона.

Сотня дементоров приближалась, скользила к ним, втягивая отчаяние Гарри, которое будто обещало им настоящий пир…

Он увидел, как серебряный терьер Рона возник в воздухе, подрожал и исчез; как выдра Гермионы покружилась и тоже пропала, а его собственная палочка дрожала в руке, и он был почти рад грядущему забвению, которое обещало ничто, обещало бесчувствие…

А затем над головами Гарри, Рона и Гермионы пронеслись серебристые заяц, кабан и лиса. Дементоры отпрянули прежде, чем Патронусы приблизились к ним. Из темноты выступили трое и встали рядом с ними с палочками наизготовку, не переставая вызывать Патронусов: это были Луна, Эрни и Шеймус.

– Так-то лучше, – одобрительно сказала Луна, будто они опять оказались в Комнате Необходимости и просто практиковались в рамках ДА. – Так-то… Давай, Гарри, подумай о чем-нибудь счастливом.

– Счастливом? – переспросил он срывающимся голосом.

– Мы все еще здесь, – прошептала она. – Мы все еще сражаемся… Давай же.

Сверкнула серебристая искорка, полыхнула волна света, и потом из кончика палочки Гарри вырвался олень, никогда еще не стоивший ему такого усилия. Олень поскакал вперед, и дементоры ринулись прочь, ночь снова потеплела, но и звуки битвы тоже стали громче.

– Даже не знаю, как вас благодарить, – дрожащим голосом сказал Рон, поворачиваясь к Луне, Эрни и Шеймусу, – вы нас просто спасли.

Со стороны леса из темноты, пошатываясь, появился с ревом другой великан, размахивая дубиной больше человеческого роста, и земля под ним задрожала.

– БЕЖИМ! – снова закричал Гарри, но никто и не нуждался в указаниях. Все бросились врассыпную, и как раз вовремя, потому что секунду спустя огромная нога опустилась как раз туда, где они только что стояли. Гарри обернулся: Рон и Гермиона следовали за ним, но остальные трое исчезли в гуще битвы.

– Давайте уберемся подальше! – крикнул Рон, когда великан снова замахнулся дубиной, а его рев пронесся в ночи над лужайкой, освещаемой красными и зелеными вспышками.

– Дракучая ива, – сказал Гарри, – идем!

Каким-то образом он сумел отгородиться от всего этого, собрать свои переживания вместе и запереть дверь, ведущую к мыслям о Фреде и Хагриде, страхе за всех дорогих людей, которые остались в замке и снаружи – со всеми этими мыслями придется подождать, потому что он должен бежать, найти змею и Волдеморта, потому что это, как говорит Гермиона, единственный способ покончить с этим…

И он бежал, почти веря, что способен обогнать саму смерть, не обращая внимания на летящие вокруг в темноте лучи, звуки волн, плещущих, как в море, скрип деревьев в Запретном лесу, хоть ночь была безветренной; бежал через поляны, которые будто тоже возмущенно поднялись, бежал быстрее, чем когда-либо в своей жизни, и именно он первым увидел огромное дерево, Иву, чьи хлещущие, как плеть, ветви охраняли секретный путь.

Задыхаясь, Гарри замедлил бег, уворачиваясь от бьющих веток и вглядываясь во тьму у толстого ствола, пытаясь увидеть тот сук, который парализует ее. Его догнали Рон и Гермиона, настолько запыхавшаяся, что она не могла вымолвить ни слова.

– Как… как нам попасть внутрь? – выдохнул Рон. – Я вижу… нужное место… если б только… Косолапсус был здесь опять…

– Косолапсус? – переспросила Гермиона, сгибаясь пополам и задыхаясь. – Ты маг – или кто?

– Ох – да – да…

Рон огляделся, затем направил палочку на ветку, лежащую на земле, и произнес: Winguardium Leviosa! Ветка взлетела с земли, закрутилась в воздухе, будто под порывом ветра, а потом направилась прямо к стволу Ивы наперерез опасно свистящим ветвям. Она ударилась о ствол у корней, и дерево мгновенно успокоилось.

– Прекрасно, – выдохнула Гермиона.

– Стой.

Гарри помешкал одно мгновение, наполненное звуками взрывов и ударов битвы. Волдеморт хотел, чтобы он сделал это, чтобы он пришел… Не ведет ли он Рона и Гермиону в ловушку? Но потом он осознал простую и жестокую реальность: единственным выходом было убить змею, но змея была с Волдемортом, а Волдеморт – в конце этого тоннеля…

– Гарри, мы идем, давай же, – сказал Рон, подталкивая его вперед.

Гарри протиснулся в подземный проход, скрытый между корней. Было гораздо уже, чем когда он забирался сюда в последний раз. Потолок в тоннеле был низким: четыре года назад им пришлось идти согнувшись, теперь же оставалось только ползти на четвереньках. Гарри шел первым, с зажженной палочкой, в любой момент ожидая встретить преграду, но их не было. Они двигались в темноте, Гарри не сводил взгляда с колеблющегося луча из палочки, сжатой в кулаке.

Наконец тоннель пошел вверх, и Гарри увидел впереди серебристый отсвет. Гермиона потянула его за лодыжку.

– Мантию, – прошептала она. – Надень мантию!

Он протянул руку назад, и она сунула ему сверток скользящей материи. Он с трудом натянул мантию, прошептал: Nox, гася свет палочки, и продолжил путь на четвереньках, сколь возможно тихо, каждую секунду ожидая, что его обнаружат, раздастся холодный голос – и полыхнет зеленая вспышка. А потом он услышал голоса, идущие из комнаты прямо напротив, лишь слегка приглушенные, потому что отверстие впереди было закрыто чем-то вроде старого ящика. Не смея вздохнуть, Гарри подобрался вплотную к выходу из тоннеля и выглянул в маленькую щель между ящиком и стеной. Комната была освещена слабо, но он смог разглядеть Нагини, которая в безопасности парила в воздухе в своей заколдованной сверкающей сфере и то извивалась, как под водой, то сворачивалась кольцами. Еще он увидел край стола и бледную руку с длинными пальцами, вертящими палочку.

Раздался голос Снейпа, и у Гарри сжалось сердце: Снейп был в нескольких сантиметрах от того места, где он прятался.

– …мой Лорд, сопротивление слабеет…

– И без твоей помощи там вполне обойдутся, – голос у Волдеморта был высоким и чистым. – Каким бы умелым магом ты ни был, Северус, полагаю, теперь особой разницы нет. Мы почти там… почти…

– Позвольте мне найти мальчишку. Позвольте привести Поттера. Я уверен, что найду его, мой лорд. Прошу.

Снейп прошел мимо лаза, и Гарри немного отодвинулся, не сводя глаз с Нагини, гадая, есть ли заклинание, которым можно пробить эту защиту, но ничего в голову не приходило. Одна неудачная попытка – и он выдаст себя…

Волдеморт поднялся. Теперь Гарри мог разглядеть его, увидеть красные глаза, плоское змееподобное лицо, бледная кожа чуть отсвечивала в полутьме.

– У меня проблема, Северус, – мягко сказал Волдеморт.

– Мой Лорд? – спросил Снейп.

Волдеморт поднял Старшую палочку, держа ее аккуратно и точно, как дирижерскую.

– Почему она не работает в моих руках, Северус?

В тишине Гарри показалось, что он слышит, как тихонько шипит змея, сворачивая кольца, – или это было свистящее дыхание Волдеморта?

– Но… мой Лорд? – беспомощно произнес Снейп. – Я не понимаю. Вы творите этой палочкой выдающиеся чары.

– Нет, – ответил Волдеморт. – Я колдую как обычно. Я – выдающийся маг, но эта палочка… нет. Она не открыла мне обещанных чудес. Я не чувствую разницы между этой палочкой и той, что я получит от Олливандера много лет назад.

Голос Волдеморта был задумчивым и спокойным, но шрам Гарри начал ныть и дергаться. Боль во лбу нарастала, и он ощущал, как одновременно растет сдерживаемая ярость Волдеморта.

– Никакой разницы, – снова произнес Волдеморт.

Снейп молчал. Гарри не видел его лица, он гадал, чувствует ли Снейп опасность, пытается ли подобрать слова, чтобы разубедить своего господина.

Волдеморт начал ходить по комнате. Гарри на мгновение потерял его из виду, но он продолжал говорить тем же сдержанным тоном, а внутри Гарри боль и гнев становились все сильнее.

– Я долго и серьезно думал, Северус… Знаешь, почему я вызвал тебя из битвы?

На мгновение Гарри увидел профиль Снейпа. Тот не сводил глаз со змеи в заколдованной клетке.

– Нет, мой Лорд, но я умоляю вас позволить мне вернуться. Позвольте мне найти Поттера.

– Ты говоришь, как Люциус. Никто из вас не понимает Поттера так, как я. Его не надо искать. Поттер придет ко мне сам. Видишь ли, я знаю его слабости, его самый главный изъян. Ему ненавистно видеть, как окружающие люди убивают друг друга, ненавистно знать, что все происходит только из-за него. Он захочет остановить это любой ценой. Он придет.

– Но господин, его может случайно убить кто-то другой…

– Я дал Упивающимся смертью совершенно ясные распоряжения. Схватить Поттера. Убить его друзей – чем больше, тем лучше – но не убивать его.

Но я хотел поговорить о тебе самом, Северус, не о Гарри Поттере. Ты был необычайно полезен мне. Необычайно.

– Мой Лорд должен знать, что я жажду лишь служить ему. Но – позвольте мне пойти и найти мальчишку, мой лорд. Позвольте привести его вам. Я знаю, что смогу…

– Я уже сказал тебе нет! – отрезал Волдеморт, и Гарри уловил красный отблеск в его глазах, когда он повернулся, мантия проскользнула змеей, нетерпение Волдеморта огнем жгло его шрам. – Сейчас меня заботит, Северус, что произойдет, когда я наконец встречусь с мальчишкой!

– Мой Лорд, разве могут быть сомнения?..

– Сомнения есть, Северус. Есть.

Волдеморт помедлил; Гарри снова мог видеть его целиком, как он, глядя на Снейпа, вертит в руках Старшую палочку.

– Почему обе палочки, которые я использовал, подводили меня, стоило мне направить их на Гарри Поттера?

– Я… я не знаю, мой Лорд.

– Значит, нет?

Волна его ярости шипами пронзила голову Гарри; он прикусил себе руку, чтобы не закричать от боли. Он закрыл глаза, и увидел бледное лицо Снейпа глазами Волдеморта.

– Моя тисовая палочка делала все, что я требовал от нее, Северус, только не убила Гарри Поттера. Дважды подвела меня. Олливандер под пыткой рассказал мне об одинаковых сердцевинах, сказал взять другую палочку. Я так и сделал, но палочка Люциуса сломалась, встретившись с Поттером.

– Я… у меня нет объяснения, мой лорд.

Снейп не смотрел на Волдеморта. Взгляд его темных глаз все еще не отрывался от свернувшейся в защитной сфере змеи.

– Я нашел третью палочку, Северус. Старшую палочку, Палочку Судьбы, Палочку Смерти. Я забрал ее у прежнего хозяина. Я забрал ее из могилы Альбуса Дамблдора.

Снейп наконец взглянул на Волдеморта, и его лицо напоминало посмертную маску. Оно было белым, как мел, и настолько неподвижным, что не верилось, что за этими пустыми глазами скрывается живой человек.

– Мой Лорд… позвольте мне пойти за мальчишкой…

– Всю эту ночь, на пороге победы, я провел здесь, – сказал Волдеморт едва слышным голосом, – гадая и гадая, почему же Старшая палочка отказывает быть тем, чем должна, делать то, что, как гласит легенда, она должна делать в руках законного хозяина… и, думаю, я нашел ответ.

Снейп промолчал.

– Может быть, ты уже знаешь его? В конце концов, ты умный человек, Северус. Ты был хорошим и верным слугой, и я сожалею о том, что должно произойти.

– Мой Лорд…

– Старшая палочка не служит мне как должна, Северус, потому что не я ее истинный хозяин. Старшая палочка переходит к магу, который убил ее предыдущего владельца. Альбуса Дамблдора убил ты. И пока ты жив, Старшая палочка не станет по-настоящему моей.

– Мой Лорд! – воскликнул Северус, хватаясь за собственную палочку.

– Другого пути нет, – сказал Волдеморт. – Я должен получить эту палочку, Северус. Получив палочку, я наконец получу и Поттера.

И Волдеморт рассек воздух Старшей палочкой. Со Снейпом ничего не случилось, и на долю секунды тот решил, что гибель отсрочена, но потом намерения Волдеморта стали ясны. Клетка со змеей проплыла в воздухе, и Снейп успел только вскрикнуть, прежде чем она накрыла его голову и плечи, а Волдеморт произнес на серпентарго:

– Убей!

Раздался ужасный крик. Гарри увидел, что лицо Снейпа утратило оставшиеся краски, побелев, а черные глаза расширились, когда змеиные клыки впились ему в горло. Ему не удалось сдернуть с себя заколдованную клетку, у него подогнулись колени, и он рухнул на пол.

– Я сожалею об этом, – холодно сказал Волдеморт.

Он отвернулся; в его голосе не было ни капли печали или раскаяния. Пора было покинуть хижину и возглавить атаку, с палочкой, которая исполнит теперь любые требования. Он указал на сверкающую клетку со змеей, и она поднялась вверх, выпустив Снейпа; тот упал на бок, из ран на шее хлестала кровь. Волдеморт быстро покинул комнату, не обернувшись, а огромная змея выплыла за ним в своей защитной сфере.

Гарри в тоннеле, вернувшись в собственный разум, открыл глаза; он до крови искусал костяшки пальцев, пытаясь не закричать. Теперь он глядел через маленькую щель между стеной и ящиком и видел только подрагивающую ногу в черном ботинке.

– Гарри! – выдохнула Гермиона позади него, но он уже направил палочку на ящик, загораживающий проход, чуть приподнял его в воздух и беззвучно отодвинул в сторону. И вылез из прохода насколько мог тихо.

Он не знал, зачем делает это, зачем приближается к умирающему человеку; не мог понять, что чувствует, глядя на бледное лицо Снейпа, который пытался зажать пальцами раны на шее. Гарри снял мантию-невидимку и посмотрел сверху вниз на человека, которого ненавидел; тот взглянул на Гарри широко раскрытыми глазами и попытался заговорить. Гарри наклонился, и Снейп схватил его за воротник мантии, притягивая ближе.

Из его горла вырвался жуткий хриплый, булькающий звук.

– Возьми… это… возьми… это…

Из Снейпа вытекало что-то, что не было кровью. Сверкающе-голубое, не газ и не жидкость, оно хлынуло у него изо рта, из ушей, из глаз, и Гарри понял, что это, но не знал, что делать…

Гермиона сунула в его дрожащие руки наколдованную из воздуха фляжку. Гарри с помощью палочки собрал в нее серебристую субстанцию. Когда фляжка наполнилась до краев, Снейп выглядел так, будто в нем больше не осталось крови; рука, державшая мантию Гарри, разжалась.

– Взгляни… на… меня… – прошептал он.

Взгляды зеленых и черных глаз встретились; но через мгновение из глубины черных глаз что-то ушло, и они стали застывшими и пустыми. Рука, сжимавшая Гарри, упала на пол, и Снейп не шевельнулся больше.




Обсудить главу вы можете в этой теме





<< Предыдущая глава Оглавление Следующая глава >>